"أستطيع القول" - Translation from Arabic to German

    • Ich könnte sagen
        
    • kann ich sagen
        
    • ich kann
        
    • ich sagen kann
        
    Ich wünschte, Ich könnte sagen, dass ich niemandem etwas schulde. Open Subtitles أتمنى ان أستطيع القول أني لا أدين بأي شئ لأي شخص
    Ich könnte sagen, ich hab mich verrechnet. Open Subtitles هل أستطيع القول بأننا أجرينا الحسابات بشكل خاطئ؟
    Ich wünsche Ich könnte sagen ich bin überrascht. Es ist meine Schuld, wirklich. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع القول أنّي فوجئتُ إنّه خطأي، حقاً.
    Als ein Mann der mit viele verrückte Frauen zusammen war kann ich sagen: das kenne ich. Open Subtitles حسناً ، كرجل قد واعد عدّة أرانب مغليّة أستطيع القول أنني كنتُ بمثل ذلك الوضع
    Die Faser ist Wolle, und basierend auf Größe und Form kann ich sagen, sie ist von einer Art Teppich. Open Subtitles الألياف هي صوف, وبناءا على الحجم والشكل, أستطيع القول أنه نوع من السجاد.
    ich kann nicht sagen, ob Sie beide sich nun kennen oder nicht. Open Subtitles لا أستطيع القول إذا ما كنتما الإثنان تعرفان بعضكما أم لا
    Und ich kann nicht über die Realität sprechen, weil ich dich vielleicht nicht wieder sehe und ich sagen kann... Open Subtitles انا حتى لا أستطيع القول بأن هذه الاشيا حقيقه لانه فقط لم تسمح لي الفرصه بان اراك مره اخرى ...لأقول لك
    Ich könnte sagen, ich würde aufgrund irgendwelcher großen Ideale antreten, aber es ist wirklich wegen eines Brunnens. Open Subtitles أستطيع القول أنني رشحت نفسي بسبب بعض النماذج العظيمة لكن حقاً
    Ich wünschte, Ich könnte sagen, es wird schmerzlos, aber das wäre eine Lüge. Open Subtitles ليتني أستطيع القول أنّها لن تكون مؤلمة، لكنّها... ستكون كذبة
    Ich wünschte, ich könnte sagen: Nettes Wiedersehen, Juno. Open Subtitles ليتني كنت أستطيع القول إني مسرور برؤيتك يا (جينو)
    Ich wünschte, ich könnte sagen: Nettes Wiedersehen, Juno. Open Subtitles ليتني كنت أستطيع القول إني مسرور برؤيتك يا (جينو)
    Ich wünschte, Ich könnte sagen, es ist schön, dich zu sehen. Open Subtitles (ليتني أستطيع القول بأنني مسرور لرؤيتكِ يا (آنا (و أنا كذلك يا (دين
    Ich könnte sagen, dass es mir leid tut. Open Subtitles أستطيع القول أنني آسفة.
    Nach mehreren blinden Geschmackstests kann ich sagen, schwarze und weiße Pussy, kein Unterschied. Open Subtitles حسناً، أستطيع القول بعد إجراء العديد من اختبارات التذوق مع إغماض العينين، لا تستطيع تمييز الفرج الأبيض من الأسود.
    Ausgehend von der Struktur des Geschwulsts kann ich sagen, dass wir entweder eine Lumpektomie mit auxiliärer Dissektion des Knotens oder eine Mastektomie planen sollten. Open Subtitles سرطان أقنية ... أستطيع القول من النسيج المقتطع علينا التخطيط إما لاستئصال الورم أو للتشريح الكيميائي
    Kann ich **** sagen? 5? Open Subtitles هل أستطيع القول ؟
    Agent Jareau, bereits nach der kurzen Zeit, die wir uns unterhalten haben, kann ich sagen, dass Sie sehr fähig und intelligent sind. Open Subtitles حسنا، أيتها العميله (جيرو)، من خلال حديثنا في هذه الفتره القصيره أستطيع القول أنكِ قادره و ذكيه جدا
    ich kann nicht sagen, dass ich mit jeder meiner Entscheidungen zufrieden bin. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني راضية عن كل قرار اتخذته في حياتي
    ich kann euch nicht in die Augen sehen und sagen, ich hätte eine Lösung für diese Dinge, oder die Energiekrise, oder den Hunger in der Welt, oder Frieden für Konflikte. TED لا أستطيع القول أن هناك حل بهذه البساطة لهذه المشاكل أو لمشكلة الطاقة أو الجوع العالمي أو سلام للنزاعات
    Soweit ich sagen kann, ist dies das einzige Gebäude im Umkreis einer halben Meile um den Handymast, bei dem Lynchs Anruf geendet hat. Open Subtitles بقدر ما أستطيع القول Far as I can tell, بأن هذا هو البناء الوحيد على مدار نصف ميل من برج الهاتف من مكالمة (لاينش)
    Das ist alles, was ich sagen kann. Es tut mir leid. Open Subtitles لا أستطيع القول إلّا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more