"أستوعب" - Translation from Arabic to German

    • verstehe
        
    • versteh
        
    • kapiere
        
    • verarbeite
        
    • ich verstand
        
    Ich verstehe das nicht. Es fühlt sich an, als würdest du das alles bereuen. Open Subtitles إنني حتى لا أستوعب ذلك ذلك يشعرني فحسب بأنك نادماً كلياً على مساعدتي
    - Stimmt. Ich verstehe nicht, wie man auf Tiere schießen kann. Open Subtitles لا أقدر أن أستوعب كيف يمكن لشخص ما أن يقتل حيواناً
    Ich verstehe das nicht. Der Mann, der hier gelebt hat, wurde vor einem Jahr getötet. Open Subtitles لا أستوعب هذا ، من كان يسكن هنا مات منذ سنه
    Und ich versteh immer mehr von den Anspielungen. Open Subtitles أعتقد أنني أيضاً بدأت أستوعب أكثر مراجعك حقا؟
    Es tut mir Leid. Ich verstehe diesen blöden Blutspende-Kampf nicht. Open Subtitles انا آسف, لكني لم أستوعب امر التبرع بالدم هذا
    Ich verstehe Eure Gefühle, aber... - andere Menschen könnten protestieren. Open Subtitles أنا أستوعب مشاعرك، ولكن الناس الآخرون ربما يعترضوا
    Ich verstehe nicht, wie du dich mit diesem Kerl zum Essen treffen konntest, um über die Investition deines Vaters zu reden und dann nicht darüber gesprochen hast. Open Subtitles لا أستوعب ذلك ، كيف تناولتِ الغداء مع رجلاً للحديث معه بشأن إستثمار والدكِ حيث لم تتحدثي بشأن ذلك إطلاقاً
    Ich verstehe den Hund noch immer nicht. Warum sollten sie einen Hund dabei haben? Open Subtitles ما زلتُ لا أستوعب مسألة الكلب، لمَ يريدان إحضار الكلب؟
    Ich verstehe trotzdem nicht warum. Open Subtitles ما زلت لا أستوعب كيف أنه لا يمكننا القيام بذلك في لقطة واحدة
    Ich verstehe nicht, wieso die Menschen einander nicht respektieren können. Open Subtitles لا أستوعب كيف لا يصبح الناس محترمين في التعامل تجاه بعضهم البعض
    Das verstehe ich, ich weiß nur nicht, was schon dabei ist. Open Subtitles لذا أفهم ذلك لكني لا أستوعب مالمهم بذلك سأدفع زيادة قليله حتى ولو أضطررت
    Ich meine, ich verstehe, wieso du es Dylan nicht erzählt hast, aber mir hättest du es erzählen können. Open Subtitles أعني.. أستوعب لما لم تخبري ديلن ولكن كان بإمكانك إخباري
    - J.T. - Ich verstehe es nicht. Open Subtitles أنا لا أستوعب فحسب أنّي ربطت ،تلك الجوهرة عليه بإحكام شديد
    Ich verstehe nicht, wie ein Dutzend Eistüten zu unserer Mission passen. Open Subtitles لا أستوعب فائدة حوالي اثنا عشر كيسا من الثلج في مُهمّتنا الكبرى.
    Ich verstehe nicht, warum du ein Menschenleben rettest. Open Subtitles أنا لا أستوعب الأمر لماذا أنقذت حياة بشريّة؟
    Also, das verstehe ich nicht. Es ist ein "Spendenmarathon"? Open Subtitles لا أستوعب برنامج لجمع التبرّعات؟
    Okay, ich versteh aber immer noch nicht, warum das auf unserem Radar landet. Open Subtitles حسناً , لم أستوعب بعد لِمَ تنتهى هذه القضية لدينا هنا
    Ich versteh's nicht, wieso treten die nicht einfach die Tür ein? Open Subtitles لا أستوعب الأمر، لماذا لا يرفسون بابكَ أرضاً؟
    Sie aber nicht, dass ich's sein würde. Ich versteh's nicht. Open Subtitles هي لم تعلم بأني سوف آتي إلى هنا لم أستوعب ذلك
    Ich denke, ich kapiere diesen Film nicht. Open Subtitles لا أعتقد أنني أستوعب ذلك الفيلم.
    Ich verarbeite noch die Sache mit den Zombies und jetzt kommst du mir mit Geheimlaboren? Open Subtitles لا زلت أستوعب مسألة الزومبي و الآن، تعطينني مختبرات سرية؟
    Aber ich verstand noch nicht vollständig, was mit mir in Swarthmore passiert war. TED ولكني لم أستوعب بشكل كامل ما حدث لي في سوذرمور .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more