"أسقطوا" - Translation from Arabic to German

    • fallen lassen
        
    • fallen gelassen
        
    • Urheber des Anschlags
        
    Waffen fallen lassen! Zwei Schritte zurücktreten und die Hände hoch! Open Subtitles أسقطوا أسلحتكم وإرجعوا خطوتين للخلف وايديكم للأعلى
    In Ordnung, okay, du hast recht, tut mir leid. Dann werden sie wohl die Anklage gegen ihn fallen lassen? Nein. Open Subtitles حسناً ، موافق ، أنت محق ، آسف إذن أعتقد أنهم أسقطوا التهم ضده ؟
    Geht es dir gut? Sie haben die Anklage fallen lassen. Open Subtitles -لقد أسقطوا التهم
    Nach 3 Monaten wurde die Sache fallen gelassen. Sie sagten: Das war alles ein grosser Irrtum. Open Subtitles وبعد ثلاثة شهور أسقطوا ذلك وقالوا أنهم إرتكبوا خطأ
    missbilligend, dass die Urheber des Anschlags auf einen Hubschrauber der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien (UNOMIG) am 8. Oktober 2001, bei dem die neun Menschen an Bord ums Leben kamen, noch immer nicht ermittelt worden sind, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    fallen lassen! Sofort hinlegen! Open Subtitles أسقطوا المسدسات!
    Waffen fallen lassen. Open Subtitles أسقطوا أسلحتكم
    Die Anklage wurde fallen gelassen. Open Subtitles لقد أسقطوا التهم لأقول أني مدين لك بواحدة
    Sie haben die Anklage wegen Prostitution fallen gelassen. Open Subtitles حسناً ، لقد أسقطوا تهم الدعارة
    - Philly wurde wie eine Bombe fallen gelassen. - Wie meinst du fallen gelassen? Open Subtitles لقد أسقطوا (فيلي) على حين غرة - ماذا تعني بأنهم أسقطوها؟
    missbilligend, dass die Urheber des Anschlags auf einen Hubschrauber der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien (UNOMIG) am 8. Oktober 2001, bei dem die neun Menschen an Bord ums Leben kamen, noch immer nicht ermittelt worden sind, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    missbilligend, dass die Urheber des Anschlags auf einen Hubschrauber der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien (UNOMIG) am 8. Oktober 2001, bei dem die neun Menschen an Bord ums Leben kamen, noch immer nicht ermittelt worden sind, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    missbilligend, dass die Urheber des Anschlags auf einen Hubschrauber der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien (UNOMIG) am 8. Oktober 2001, bei dem die neun Menschen an Bord ums Leben kamen, noch immer nicht ermittelt worden sind, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more