"أسماءنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere Namen
        
    • unseren Namen
        
    Du siehst die Allee, die Bank, unsere Namen auf der Bank, unsere Spiele mit Balthasar. Open Subtitles أترى أسماءنا محفورة على المقعد لعبنا مع بالثازار
    Sie könnten unsere Namen von den anderen bekommen haben, die sie schon geholt hatten. Open Subtitles ربما انتزعوا أسماءنا من الذين أخذوهم بالفعل
    Ich meine, es sind nicht unsere Namen vorne drauf, aber andererseits, wirklich nett. Open Subtitles صحيح أن أسماءنا ليس في الأمام ، لكن عدا ذلك فهي لطيفةٌ حقاً
    Wir stehen auf, sagen unsere Namen und sagen eine einzigartige Sache über uns. Open Subtitles علينا الوقوف، قول أسماءنا وحقيقة مميّزة عن أنفسنا.
    Wir drei Fossils schwören, unseren Namen in die Geschichtsbücher zu bringen. Open Subtitles نحن الفتيات (فوسيل) الثلاثة نقسم بأن نضع أسماءنا في كتب التاريخ
    Weil irgendein Fremder unsere Namen an eine Wand geschrieben hat? Open Subtitles لماذا؟ لأنّ غريباً قد كتب أسماءنا على حائط؟
    Wenn all unsere Namen auf dieser Liste sind, dann ist sie es, worauf wir uns konzentrieren sollten. Open Subtitles لو أنّ أسماءنا جميعنا مذكورة بالقائمة، فهذا ما يجب أن نصب تركيزنا عليه.
    Wir Kinder standen neben den Erwachsenen, und spendeten unser Geld und auch unsere Namen wurden ins Gemeindebuch eingetragen, genau wie die der Erwachsenen. TED نحن كأولاد سنقف جنبًا إلى جنب مع البالغين ونقدم مساهماتنا من المال، و أسماءنا دُوِّنَت في كتاب المجتمع تمامًا مثل كل الكبار.
    Soeben haben wir unsere Namen... in die Geschichtsbücher eingetragen. Open Subtitles لقد كتبنا أسماءنا في كتب التّاريخ
    Sie haben nicht einmal den Anstand, unsere Namen zu ändern. Open Subtitles ليس لديك حتى الكياسة لتناقشي أسماءنا
    Du setzt unsere Namen neben die von deinen Kumpels? Open Subtitles أوضعت أسماءنا مع أسماء أصدقاءك؟
    Mit niemandem sonst. Niemand sonst erfährt unsere Namen. Open Subtitles لا أحد آخر ولن يعلم غيركما أسماءنا
    Daher kennst du unsere Namen. Open Subtitles لذلك هذه هي الطريقة التي تعرف أسماءنا.
    Wenn Clay unsere Namen preisgibt, und Justin rumrennt und sagt, dass alles auf den Kassetten wahr ist, ist es nur eine Frage der Zeit, bis wir dran sind. Open Subtitles إن أعطى كلاي أسماءنا إلى المحامين وجاستين يدور في كل مكان قائلاً إن كل شيء على الأشرطة حقيقي ستكون مسألة وقت قبل أن يُقضى علينا
    Woher kennt dieser Herr unsere Namen? Open Subtitles كيف يعرف هذا السيد أسماءنا ؟
    unsere Namen erscheinen alle gleich. Open Subtitles أسماءنا لها نفس الصفة..
    Und wasch unsere Namen bei dieser ganzen Sache wieder rein. Open Subtitles ـ وتمسح أسماءنا من هذا الأمر
    Du bist also der, der unsere Namen an die Wände geschrieben hat. Open Subtitles -أنتَ إذاً مَن دوّن أسماءنا على الحائط
    Ich schwor meinem Team, unsere Namen reinzuwaschen. Open Subtitles أقسمت لفريقي أن أبرئ أسماءنا
    Wir drei Fossils schwören, unseren Namen in die Geschichtsbücher zu bringen. Open Subtitles نحن الأخوات (فوسيل) نقسم على أن نضع أسماءنا في كتب التاريخ
    Wir zwei Fossils schwören, da wir es als Schauspielerin und Tänzerin wahrscheinlich nie schaffen werden, unseren Namen in die Geschichtsbücher zu bringen, alles zu tun, was wir können, um stattdessen den Namen unserer Schwester Petrova hineinzubringen. Open Subtitles نعم نحن الأختان (فوسل) نقسم ، منذ أن أصبحنا ممثلة وراقصة أنه بعيد الاحتمال أننا سنضع أسماءنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more