Selbst wenn ich wollte, ohne zu wissen, wie sie aussehen, nur mit ihren Namen... | Open Subtitles | سمعتك, لكن من دون أن أعرف ملامحهم, لن تفيدني كثيراً معرفة أسمائهم فقط |
Diese jüngeren, weniger bekannten Mimen benutzen ihre eigenen Namen, niemand hat ein Pseudonym. | Open Subtitles | الدراميون الشبان الأقل خبرة، يستخدمون أسمائهم الحقيقية جميعاً. لا أحد غير اسمه. |
Ich kann mich an so viele Patienten erinnern, ihre Namen liegen mir noch auf der Zunge ihre Gesichter stehen noch ganz klar vor mir. | TED | أتذكر الكثير من المرضى مازالت أسمائهم رطبة على لساني ومازالت وجوههم حاضرة في مخيلتي. |
Also googlen Sie ihre Namen und in einem gewissen Universum finden Sie diese Information. | TED | لهذا، فإنك تقوم بالبحث عن أسمائهم في جوجل و في وجود معين، وجدت هذه المعلومة. |
Ihre Namen werden in die Gedenktafeln, die über uns hängen, eingraviert. | TED | ستنقش أسمائهم على الأوسمة المعلقة فوقنا |
Jeden Tag erschaffen wir alle Götter, die zügellos wurden, und es ist Zeit, dass wir anfangen, sie zu zerstören und ihre Namen zu vergessen. | TED | جميعنا، في كل يوم، نبني الآلهة التي قد هاجت، والآن حان الوقت لكي نهدمهم، وننسى أسمائهم. |
Nun, Menschen lieben es, Dingen ihren Namen zu geben, wie Mondkratern oder neuen Tierarten. | TED | و يحب الناس استخدام أسمائهم لتسمية أشياء، كالحفر فوق وجه القمر، أو جنس جديد من الحيوانات. |
Hmm, ein Witz. Greenpeace allerdings war davon gar nicht so begeistert, denn die wollten ja, dass einer ihrer seriöseren Namen das Rennen machte. | TED | هممم، أمزح فقط. حسناً. لذا، لم تكن السلام الأخضر معجبة بذلك، لأنهم أرادوا أن يفوز أحد أسمائهم العميقة. |
- Und wir brauchen ihre alten Namen unter den Erklärungen für die Bank von England. | Open Subtitles | -نعم ، أسمائهم القديمة هي ما نريد نريد إقرارات موقّعة منهم لإقناع بنك "إنجلترا" |
Die Trottel bezahlen Sie, um Ihre Namen in meiner Kolumne zu sehen. | Open Subtitles | هذا هو السبب الحقيقي لعملائك السذج والذين يدفعون لك من أجل رؤية أسمائهم في عامودي |
Eine Terroristengruppe stand vor Gericht. Ich habe ihre Namen vergessen. | Open Subtitles | جماعه إرهابيه كانت تحت المحاكمه لا أتذكر أسمائهم. |
Wenn man einen ermordeten Präsidenten untersuchen muss, fragt man nicht nach Namen und Rängen. | Open Subtitles | و عندما تستدعى فى ظروف كتلك لفحص جروح رئيس ميت لم تكن لتنظرحولك وتسأل الناس عن أسمائهم ومن يكونون |
Wie lauten ihre Namen, die Namen dieser guten Jungen, die Sie kannten? | Open Subtitles | .ماهي أسمائهم,أسماءهؤلاء. الفتيان الجيّدون الذين تعرفيهم ؟ |
Es gibt keine Verbindung zwischen den Leuten, außer dass ihre Namen mit gewissen Buchstaben des Alphabets beginnen. | Open Subtitles | لا يوجد رابط بين هؤلاء الأشخاض عدا أن أسمائهم تبدأ بأحرف أبجدية معينة |
Ihre Namen werden fett gedruckt und für jede Spalte werde ich eine andere Farbe auswählen. | Open Subtitles | سوف نضع أسمائهم بخطوط مختلفة و يمكنني أيضا إستخدام ألوان مختلفة لكل منهم |
Sehen wir es positiv. Er kennt ihre Namen. | Open Subtitles | أنظرى الى الجانب المشرق انه يعرف أسمائهم |
Von ihren Namen mal abgesehen, seh ich keine Ähnlichkeit. | Open Subtitles | ماعدا أسمائهم المتشابهة أنا لا أري ما ترين |
Darauf stehen neben dem Kaufpreis auch die Namen, | Open Subtitles | مسجل عليه المبالغ المدفوعة لكل فرد مع أسمائهم |
Bei Tag folgen sie Menschen und lernen ihre Namen. | Open Subtitles | إنهم يستمعون إلى البشر كل يوم ويتعلمون أسمائهم |
25. ermutigt den Ausschuss, dafür Sorge zu tragen, dass faire und klare Verfahren vorhanden sind, die die Aufnahme von Personen und Einrichtungen in die Liste des Ausschusses und ihre Streichung von dieser Liste sowie die Gewährung von Ausnahmen aus humanitären Gründen regeln; | UN | 25 - يشجع اللجنة على كفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قائمة اللجنة ورفع أسمائهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية؛ |
Wie heißen sie? | Open Subtitles | مَا هي أسمائهم أيها الاب (بانيت)؟ |
Ich habe Ihnen gesagt, wie sie heißen - Mr. Barreiro und Mr. Murdock. | Open Subtitles | أخبرتك أسمائهم. السّيد باريرو والسّيد مردوخ. |