Seine Zukunftskarte. Er nannte sie, Garten der vergabelten Wege. | Open Subtitles | خريطة مستقبله حديقة الطرق المتشعّبة أسماها |
Sie sorgten dafür, dass sie niemand so nennen durfte... aber so nannte sie mein Dad. | Open Subtitles | حسناً، لقد تأكدوا قانونياً أنه لن يستخدم أحداً تلك الكلمة.. ولكن هذا ما أسماها أبي |
Und die Goldene Regel war es, die sie zu dem transzendenten Wert bringen sollte, den er 'ren' nannte, Menschlich-Herzlichkeit, welche für sich schon eine transzendente Erfahrung darstellte. | TED | وإنها القاعدة الذهبية هي ما ستسمو بهم إلى قيمة أسماها "رين" فطبيعة القلب البشري تجربة سامية بحد ذاتها. |
Er nannte es "Ungeduldigkeit mit Unschlüssigkeit". | TED | لقد أسماها "عدم الصبر عند عدم القدرة على الحل" |
Im dritten Brief nannte er sie schon "kleine Fee" und wollte ein Foto. | Open Subtitles | وسرعان ما أسماها "عزيزتي" وطلبها صورة لها |
Er nannte das sein Ticket aus dem Gefängnis. | Open Subtitles | لقد أسماها ، كارت خروجه من السجن |
Er nannte diese seine "out freie Karte aus dem Gefängnis." | Open Subtitles | لقد أسماها ، كارت خروجه من السجن |
Im Jahr 1906 reiste dieser Mann, John Philip Sousa, an diesen Ort - das Kapitol der Vereinigten Staaten - um über eine Technologie zu sprechen, die er, Zitat "Sprach-Maschinen" nannte. | TED | عام 1906 .. فام هذا الرجل " جون فيليب سوسا " بالسفر إلى هذا المكان عاصمة الولايات المتحدة الامريكية .. لكي يتحدث عن هذه التكنولوجيا والتي أسماها " الآلات المتكلمة " |
Der Richter nannte es ein "Affektverbrechen". | Open Subtitles | القاضي أسماها "الجريمة العاطفيةِ" |
Großvater nannte es "Lähmung"... aber bisher zittern mir nur die Hände. | Open Subtitles | أسماها جدي (بولزي) هذه الأيام ترتجف يداي |
Er nannte es "Fummeleien im Wald", aber... | Open Subtitles | هو أسماها " المداعبة في الغابة " ، لكن... |
Er nannte es "Ländliches zur Waffe machen". | Open Subtitles | ثم أسماها "التسليح البسيط |