Ich bin traurig über berufliche Enttäuschungen, über beschädigte Beziehungen, über Klimaerwärmung. | TED | إني أشعر بالحزن تجاه خيبات الأمل في العمل، تجاه العلاقات التي دمرت، تجاه الاحتباس الحراري. |
Ich bin traurig, weil du traurig bist. | Open Subtitles | . أشعر بالحزن لأنك تشعرين بالحزن |
Ich bin traurig, weil ich dich nicht verlassen möchte. | Open Subtitles | أشعر بالحزن لأنني لا أريد أن أتركك. |
Wenn ich traurig bin, sehe ich mir das Elektrizitätswerk an. | Open Subtitles | أحياناً عندما أشعر بالحزن أجلس لتأمل محطة الطاقة |
Versuchen Sie das Gefühl als das wahrzunehmen, was es ist: "Ich spüre, dass ich mich traurig fühle." oder "Ich spüre, dass ich Wut empfinde." | TED | بدلاً من ذلك، حاول أن تلاحظ طبيعة الشعور: "ألاحظ أني أشعر بالحزن" أو "ألاحظ أنني أشعر بالغضب". |
Ich bin traurig, ich... | Open Subtitles | أشعر بالحزن , وأنا |
- Ich bin traurig wegen meinem Hut. | Open Subtitles | أشعر بالحزن على قبعتى - هاك - |
Ich bin traurig. | Open Subtitles | . أشعر بالحزن |
Warum denkst du das ich traurig bin? | Open Subtitles | -ما الذي يجعلكَ تظن بأنني أشعر بالحزن ؟ |
Es macht mich traurig. | Open Subtitles | أشعر بالحزن من أجل هذه الفتاة. |
Als das Jahr also verging und es wieder Zeit war, den Ball zu planen, meldete sich ein Mädchen namens Brianna zu Wort und sagte: "Mein Vater kann nicht zum Tanz kommen und die ganze Sache macht mich traurig." | TED | و مع تبدل الفصول، جاءت مواعيد التجهيز للحفلة الراقصة مرة أخرى، تشجعت إحدى الفتيات و تدعى بريانا، و قالت، " والدي لا يستطيع أن يحضر الحفلة الراقصة، و هذا الأمر كله يجعلني أشعر بالحزن." |