"أشكّ" - Translation from Arabic to German

    • Ich bezweifle
        
    • bezweifle ich
        
    • Ich zweifle
        
    • ob
        
    • Zweifelhaft
        
    • kaum
        
    • Ich vermute
        
    • ich an
        
    • zweifeln
        
    • bezweifeln
        
    • Ich bezweifele
        
    Ich bezweifle, das ich darüber grade jemand Gedanken macht. Charles, Gründerväter-Feier, konzentier dich darauf. Open Subtitles لا أعلم ، يا أبى أشكّ بأن هناك من يُفكر بذلك ، الآن.
    Ich bezweifle, dass es etwas gibt, womit dieser Tisch nicht klarkommt. Open Subtitles أشكّ في أن يكون هنالك ما لا يمكن للحاضرين تحمّله
    Ich bezweifle, dass wir ihn überhaupt sehen können, geschweige denn durchgelangen. Open Subtitles أشكّ بأننا سنقدر على رؤيته أصلًا فضلًا عن العبور خلاله.
    So, wie dieser Mann gestorben ist, bezweifle ich, dass das ein Kind war. Open Subtitles من الطريق هذا الرجل مات، أشكّ فيه كان طفلا الذي عمل هذا.
    Das bezweifle ich, denn er lief herum und sprach mit ihrem Geist. Open Subtitles أشكّ في هذا، منذ أن بدء يحوم وهو يتمتم مع شبحها.
    Ich zweifle jeden Gott an, der aus Freude Schmerzen bereitet. Halt! Der Gott des Sha Ka Ree würde das nicht tun. Open Subtitles أشكّ في أيّ ربٍ يوجع بالألم من أجل ملذاته.
    Dann sind wir quitt, denn ich fragte mich, ob du meine Nummer verloren hättest. Open Subtitles إذن فنحن متعادلان، لأنني كنت قد بدأت أشكّ في أنك قد أضعت رقمي.
    Zweifelhaft, aber wir könnten den Geistlichen identifizieren, den du mit ihm gesehen hast. Open Subtitles أشكّ في ذلك، لكن قد نحدد هوية رجل الدين الذي رأيته معه
    Sheriff Perry, Ich bezweifle ernsthaft, dass wir Mr. Bannister bald sehen werden. Open Subtitles أيها الشريف بريري أشكّ بأننا سنرى السّيد بانيستر في أيّ وقت قريب
    - Ich bezweifle, dass einer von ihnen... - ..in einen Mord verwickelt sein will. Open Subtitles أشكّ في هم أيضا يريدون أن يصبحوا متشابك في تحقيق القتل.
    Nicht auszuschließen, aber Ich bezweifle es. Open Subtitles أنا لا أستبعده، لكنّي أشكّ فيه. طبقا لكتاب أودوبونك،
    Doch Ich bezweifle, dass er solche Absichten hat. Ok? Ich bezweifle, dass Sie das bezweifeln. Open Subtitles لكنّي أشكّ بأنه يفكر بهذه الطريقة أنا أشكّ بأنّك تشكّين فيه
    Ich bezweifle, daß sich überhaupt jemand noch daran erinnert, aber so wurde es schon immer gemacht. Open Subtitles أشكّ إن كان أي أحد يتذكّر السبب، لكن هذه الطريقة المتبعة دائماً.
    Ich bezweifle allerdings, dass Steiners Verbände stark genug sind. Open Subtitles لكنّك لاتعتقد أن شتاينير سيهاجم أليس كذلك؟ أشكّ في قدرة شتاينير على عمل أيّ شيء
    Das bezweifle ich, so mächtig Ihr auch seid. Open Subtitles تظنين نفسك قوية أشكّ بأنك تستطيعين فعل ذلك
    - Aber ich habe meine Gründe. - Das bezweifle ich nicht. Open Subtitles لكنّي عندي الأسباب لما أنا أعمل أنا لا أشكّ في ذلك
    Das bezweifle ich. Open Subtitles حسناً , يوجد تفسير جيد لما حدث أشكّ بذلك
    Und wir klauen uns den Tequila hier drüben, aber Ich zweifle daran, dass das irgendeinen von euch überraschen wird. Open Subtitles وسنسرق هذه التكيلا هنا، لكن أشكّ أن مخلوقاً سيتفاجئ
    Aber wir wären kaum hier, wenn sie ja gesagt hätte. Open Subtitles لكنّي أشكّ أنّها كانت لتأتي إلى هنا لو أنّها وافقت
    Ich vermute, dass Ihnen das ohnehin egal ist. Open Subtitles لكنّي أشكّ ذلك ما كنت الإعتبار المستوي لك.
    Manchmal zweifle ich an deinem Engagement für "Sparkle Motion". Open Subtitles أحياناً أنا أشكّ فى إلتزامك ل"الحركة المتلألأه"
    Meine Mutter hat dieses Medaillon platziert. Ich hätte nie an dir zweifeln sollen. Open Subtitles أمّي وضعت تلك القلادة أنا ما كان يجب أن أشكّ فيك
    Ich bezweifele stark, dass sie es dahin schaffen, wo immer sie auch hinwollen. Open Subtitles المرضى أنا أشكّ بشدّة إن كانوا سيستطيعون النجاح في مبتغاهم في الوصول إلى المكان الذي يريدون الذهاب اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more