Dein Vater bekam Glassplitter über Monate serviert. | Open Subtitles | لقد تَمَ إطعامُ أبيك زُجاجاً مَطحوناً على مَدى أشهُر |
Als du die letzten drei Monate im Krankenhaus warst, hatte ich viel Zeit zum Nachdenken. | Open Subtitles | لقَد بَقِيتَ ثلاثَة أشهُر في المَشفى. كانَ لديَّ وقتٌ طويل للتفكير |
Mein Doktor sagte mir ich hätte nur noch 3 oder 4 Monate zu leben. | Open Subtitles | يُخبِرُني طَبيبي أنَ لدي ثلاثَة أو أربَعَة أشهُر لأعيش |
Eure Haut sollte sich innerhalb von 6 Monaten bis zu einem Jahr wieder normalisiert haben. Okay? | Open Subtitles | يجبُ أن يعودَ جِلدِكُم إلى طَبيعَتِه بعدَ سِتَة أشهُر إلى سنَة، ماشي؟ |
Vor sechs Monaten, kamen uns die "Tits" zum Arsch raus. | Open Subtitles | فمُنذُ سِتَة أشهُر مَضَت، كانَ لدينا الكَثير مِنَ المخدرات |
Wie ihr wisst, ist heute auch der erste Besuchstag seit Monaten. | Open Subtitles | كما تعلمون، اليوم هو أول يوم زيارة منذُ أشهُر |
Alles klar, wegen eines neuen Gesetzes alle sechs Monate muss ich die geistige Gesundheit jedes Insassen des Todestraktes überprüfen. | Open Subtitles | حسناً، بحسَب قانون الولاية الجديد في كُل ستة أشهُر عليَ مُراجعة الصحة العقلية لكُل نزيل |
Der Rauch soll sich legen, ein paar Monate abwarten, dann holen wir ihn raus. | Open Subtitles | سندعُ الأمرَ يهدَأ و ننتظِر بِضعَة أشهُر و عِندها سنُخرِجُه |
Ich habe der Frau nichts zu sagen, die mich am Altar stehen gelassen hat, und dann, boom, ein paar Monate später aufkreuzt und ein Baby von einem Joe in sich trägt. | Open Subtitles | ليسَ لديَ ما أقولهُ للمرأة التي تركتني يومَ زفافنا و فجأةً تظهَر بعدَ بضعة أشهُر تحملُ طفلَ رجلٍ آخَر |
Ihr wart fünf Jahre, neun Monate und 22 Tage eingefroren. | Open Subtitles | لقد مضيّ على وجودكُم 5 سنوات و تِسعة أشهُر و إثنا و عُشرون يوماً. |
Er hat noch sieben Monate bis zur vollen Pension und wenn er sie bekommt, verlassen wir die Stadt. | Open Subtitles | بقي له سبعَة أشهُر على المعَاش الكامِل. وعندمَا يُخوّل له ذلك، سنُغادر المدينَة، |
Das erste Mal für drei Monate, als er 15 war. | Open Subtitles | المرة الأولى كانت لمُدّة ثلاث أشهُر عندما كان بعمُر الـ 15 عامًا. |
Drei Monate nach der Tat. | Open Subtitles | بَعدَ ثلاثَة أشهُر مِن الجَريمَة |
"Erst sechs Monate nach meinem Tod öffnen." | Open Subtitles | "لا تفتحوهُ إلا بعدَ مُرور ستة أشهُر على موتي" |
Kareem, wir haben Monate, vielleicht auch Jahre des Rechtstreits vor uns. | Open Subtitles | أمامنا أشهُر يا (كريم) و ربما سنوات منَ الصراعِ القضائي |
Wir sollten sie noch mal in drei Monaten testen. | Open Subtitles | عليكَ أن تُجريها مُجدداً بعد ثلاثة أشهُر |
Diesen Morgen, exakt nach sechs Monaten, habe ich nachgeschaut. | Open Subtitles | هذا الصباح، بعدَ ستة أشهُر بالضبط نظرتُ في داخلِه |
Ich versuche seit Monaten dich dazu zu bringen, deine Frau zu treffen, und jetzt plötzlich willst du sie sehen. | Open Subtitles | كُنتُ أُحاولُ منذُ أشهُر أن أجعلكَ تقبَل زيارة زوجتِك و فجأةً الآن تُريدُ رُؤيتها |
Du hast dir in den letzten vier Monaten den perfekten Plan ausgedacht, aber jetzt läuft nichts so wie erwartet. | Open Subtitles | لقد قضيت الأربعة أشهُر الفائِتة لتحضير الخِطة المُحكمة والآن، لايوجد شيء سيمشي كالمتوقّع |
Er ist dem Heimatschutz vor neun Monaten beigetreten, gleich nachdem sie damit begonnen haben, Bewerbungen anzunehmen. | Open Subtitles | إلتحق بقوات الأمن قبل 9 أشهُر مباشرة بعد أن بدأو في إستقبال الطلبات |
Wir haben uns vor ein paar Monaten kennengelernt. - Muss man diesen Ort nicht einfach lieben? | Open Subtitles | إلتقينا منذ بضعَة أشهُر. ألا تُحبّ هذا المَكان؟ |