"أشياء أخرى" - Translation from Arabic to German

    • andere Dinge
        
    • andere Sachen
        
    • anderem
        
    • anderen Dingen
        
    • etwas anderes
        
    • noch andere
        
    • anderen Sachen
        
    • noch mehr
        
    Wenn man Programmieren lernt, ermöglicht das einem auch viele andere Dinge zu lernen. TED فعندما تتعلمون البرمجة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص تعلم أشياء أخرى عديدة.
    Und dann sind da andere Dinge, die nicht viel kosten und rein gar nichts erreichen. TED ثم أن هناك أشياء أخرى لا تكلف الكثير ولا تحقق أي شئ على الإطلاق.
    Die Schild-Emitter sind total hinüber und ein paar andere Sachen auch. Open Subtitles قاذفات الدروع بطيئة قليلاً ، هذا ضمن أشياء أخرى قليلة
    Deren Ausbildung unter anderem die Ermordung von Feinden einschloss. Open Subtitles والتي تضمن تدريبها, عمليات الإغتيال بالإضافة إلى أشياء أخرى
    Sie ist bereit, diese mit Bettnetzen auszustatten, mit anderen Dingen. TED بإمكانها إيصال شباك النوم لهم ، و أشياء أخرى كثيرة.
    Es könnte sein, dass es etwas anderes ist, weswegen die Übertragung häufiger vorkommt. TED وقد توجد أشياء أخرى تزيد من نسبة انتقال الفيروس
    Es gibt andere Dinge, die deinem Leben Sinn geben können. Und was? Open Subtitles هذه ليست النهاية، هنالك أشياء أخرى يمكنها أن تعطي لحياتك معنى
    Ich begann, meinen Körper wie eine Sache zu sehen, eine Sache, die sich schnell fortbewegen kann, wie eine Sache, die auf einmal andere Dinge, viele Dinge erreichen konnte. TED بدأت أرى جسدي وكأنه شيء ، شيئ يمكن أن يتحرك بسرعة ، كشيئ يستطيع أن ينجز أشياء أخرى الكثير من الأشياء ، جميعها في نفس الوقت
    Denn es ist so, wir sind so chauvinistisch im Hinblick auf Biologie, wenn man Kohlenstoff entfernt, dann gibt es andere Dinge, die passieren können. TED فالفكرة هى أننا شديدو الفخر والانتماء لعلم الأحياء، لكنك لو استبعدت الكربون، فهناك بلا شك أشياء أخرى يمكن أن تحدث.
    Du kannst andere Dinge tun, aber das wird dir nicht gelingen." TED حسنا، انتي تعلمين ان هناك أشياء أخرى يمكنك فعلها لكن هذا لن يعمل في صالحك
    Ich denke, dass man Krähen beibringen kann, andere Dinge zu tun. TED أعتقد أن الغربان يمكن تدريبها لفعل أشياء أخرى كثيرة.
    Wenn du das gut hinkriegst, gibt es noch andere Sachen. Open Subtitles ، ستفعل ذلك بشكل جيد و سيكون هناك أشياء أخرى
    Äh, ja, das und viele andere Sachen dazu. Open Subtitles نعم، بالإضافة إلى أشياء أخرى. لم أكن أعلم أى شىء عنه.
    Es gibt noch andere Sachen. Hier, diese Hose. Open Subtitles ثمة أشياء أخرى هنا ثمة قمصان جميلة ، وهذا البنطال جميل
    Ich bin unter anderem Mitinhaber eines Platten-Labels. Open Subtitles أمتلك شركة تسجيلات بالإضافة إلى أشياء أخرى
    Das haben sie unter anderem auch. Aber jetzt hab ich die Verantwortung. Open Subtitles .لقد كانت، بين أشياء أخرى لكن الآن أَنا المسؤول
    ! Naja, unter anderem habe ich, glaube ich, den Bananen-Daiquiri erfunden, ein paar Jahrhunderte zu früh. Open Subtitles حسناً، ضمن عدة أشياء أخرى أظن أنني اخترعت مشروب البانانا داكاري مبكراً بقرنين
    Und Slow TV wurde zum Schlagwort. Also suchten wir nach anderen Dingen, die wir als Slow TV anbieten konnten. TED وأصبح التلفزيون البطيء الآن شيئًا نسمع به كثيرًا، وبدأنا بالبحث عن أشياء أخرى يمكننا أن نقدمها فيه.
    Falls es das nicht tut, wäre die ganze Idee erledigt und ich hätte mich genau so gut mit anderen Dingen beschäftigen können. TED إن لم تكن كذلك، الفكرة كلها غير نافعة وربما أحول نظري أنا كذلك نحو أشياء أخرى.
    LOU: Bizeps, die Rückenseite, Trapezius ist etwas anderes. Open Subtitles البايسبس، الظهر، الترابيزيوس، أشياء أخرى
    Vielleicht gibt es noch andere Aspekte zu beachten? TED ولكن ربما هناك أشياء أخرى ينبغي أن نفكر بها،
    Ich habe es bei den anderen Sachen gelassen... den Helmen, Medaillen, Abzeichen. Open Subtitles أنا لم أعرف ذلك تركته مع أشياء أخرى الخوذات، الأوسمة، الشارات
    Aber man kann sogar noch mehr machen, denn diese Seerouten folgen geordneten Mustern. TED يمكنك أن تفعل أشياء أخرى ايضا، لأن في هذه الطرق البحرية، هناك أنماط منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more