"أصبح واضحاً" - Translation from Arabic to German

    • wurde klar
        
    • klar wurde
        
    • Es ist klar
        
    • klar geworden
        
    Die Wahrheit ist, es wurde klar, dass die Person, die ich Vicky nenne außerordentlich weit gegangen war, um ihre Identität zu verbergen. TED الحقيقة هي: أصبح واضحاً أن الشخص التي أسميها فيكي قد بذلت جهوداً كبيراً لإخفاء هويتها.
    Des weiteren wurde klar, dass, als ein anderer Kämpfer des Fukushima-Clans, Open Subtitles العديد من الحاضرين ظهرت عليهم علامات الدهشة علاوة على ذلك ، أصبح واضحاً
    Es wurde klar, als sie nicht starb. Also nein. Open Subtitles حسناً, أصبح واضحاً عندما لم تموتِ, أجل
    ...und es war auf dieser Insel, daß sich alles verändert hat, daß alles endlich klar wurde... Open Subtitles و على هذه الجزيرة كل شيء تغير كل شيء أخيراً أصبح واضحاً
    Was irgendwann klar wurde, war dass du bei Michael Polley und Diane aufwachsen würdest, und dass es nicht nur sinnlos, sondern sogar auch ein Fehler gewesen wäre, dies für dich zu erschweren. Open Subtitles ومع ذلك لم يكن هنالك إحتمالية لتطور تلك العلاقة لشكل أكبر. ما أصبح واضحاً عند نقطة معينة, أنك ستكبرين
    Es ist klar, dass Sie sich im ersten Monat ihrer Amtszeit ... nicht von der Verbrecherjagd distanzieren kann. Open Subtitles أصبح واضحاً بأول شهر لها بالرئاسة أنه لا يمكنها فصل نفسها عن تلك المطاردة و مادام مستمراً
    Es ist klar, dass Sie sich im ersten Monat ihrer Amtszeit ... nicht von der Verbrecherjagd distanzieren kann. Open Subtitles أصبح واضحاً بأول شهر لها بالرئاسة أنه لا يمكنها فصل نفسها عن تلك المطاردة
    Mir ist klar geworden, dass die Republik keiner inneren Ordnung mehr folgt. Open Subtitles أصبح واضحاً لي الآن أن الجمهورية لم تعد تعمل بعد.
    Es wurde klar, als sie nicht starb. Also nein. Open Subtitles حسناً, أصبح واضحاً عندما لم تموتِ, أجل
    Nein, aber als klar wurde, dass das Leben meines Vaters in Gefahr ist, versprach Fisher, er würde sich um meine Familie kümmern, wenn meinem Vater etwas zustößt. Open Subtitles كلاّ، ولكن عندما أصبح واضحاً أنّ حياة والدي كانت في خطر، وعد (فيشر) أنّه سيعتني بعائلتي إذا حدث أيّ شيء لوالدي
    Seitdem klar wurde, dass Marcus nicht Open Subtitles منذ ان أصبح واضحاً بأن (ماركوس) يشعر
    In den letzten 48 Stunden sind mir eine Menge Dinge klar geworden. Open Subtitles خلال الـ 48 ساعة الماضية أصبح واضحاً عدة أمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more