"أصدقاؤنا" - Translation from Arabic to German

    • Freunde
        
    • unseren
        
    Unsere Freunde sind da draußen, und du musst losgehen und sie finden. Open Subtitles أصدقاؤنا هناك في الخارج و عليكَ أن تذهب و تأتي بهم
    Unsere Freunde brauchen unsere Hilfe. Wir sollten bereits im Auto sein. Open Subtitles أصدقاؤنا يحتاجون عوننا، يتعيّن أن نكون في السيّارة بحلول الآن.
    Willkommen in der Demokratie tunesische und ägyptische Freunde. TED مرحباً بكم في الديموقراطية، أصدقاؤنا المصريون والتوانسة.
    Die G20 funktionieren nicht, auch die G7, all unsere Freunde, das ist alles Geschichte. TED قمة العشرين لا تنفع، و حقيقة أن السبعة الكبار كلهم أصدقاؤنا أصبحت من الماضي.
    Auch unseren amerikanischen Freunden ist heute ein kleines Unglück zugestoßen. Open Subtitles يبدوا أن أصدقاؤنا الأمريكان صادفهم سوء حظ الليله
    Nur so wie Menschen und ihre Berufe diverser und spezialisierter wurden, wurden es auch unsere Freunde. TED ولكن كما أصبحت الثقافات البشرية والمهن أكثر تنوعًا وتخصصًا، هكذا كان أصدقاؤنا.
    Keine Sorge. Meine Freunde sind da unten. Sie werden den Schutzschild rechtzeitig deaktivieren. Open Subtitles لا تقلق أصدقاؤنا هناك سيقومون بإيقاف الدرع الواقى
    Er weiß, dass die, die er anschrie, Freunde von uns sind. Was ist los mit ihm, solche Probleme zu machen? Open Subtitles إنه يعلم أن هؤلاء الأشخاص الذين صاح فيهم أصدقاؤنا ,ما الموضوع معة؟
    Unsere Freunde sind in Gefahr. Wir müssen ihnen gemeinsam helfen. Open Subtitles أصدقاؤنا فى ورطة, يجب أن تتّحد عقولنا ونخرجهم من هذا
    Was tust du? Wir haben neue Freunde gewonnen. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هذا الذي تفعله إنهم أصدقاؤنا
    Das sagen zumindest unsere Freunde vom Northwestern District. Open Subtitles أو هكذا يقول أصدقاؤنا في المنطقة الشمال غربية
    Selbst wenn wir das schaffen, das sind unsere Freunde und Nachbarn. Open Subtitles حسنآ ، حتـى لو استطعنـآ هم أصدقاؤنا و جيراننـا
    Die beiden Ermordeten waren unsere Gefährten und Freunde. Open Subtitles الذين يتعرضون للقتل زملاؤنا نحن، أصدقاؤنا
    Freunde und Feinde werden erkennen, wer wir wirklich sind. Open Subtitles ‫سيعرف أصدقاؤنا وأعداؤنا من نكون حقاً. ‬
    Unsere Freunde beim FBI überwachen fünf bekannte Hawala-Broker in der Stadt. Open Subtitles يستمر أصدقاؤنا في مكتب الشرطة الفدراليّة في مراقبة متاجر الحوالة الخمسة المعروفة في منطقة القطار النفقي
    Unsere Freunde vom CNI haben die gemacht. Open Subtitles أصدقاؤنا في استخبارات أجنبية التقطوا هذا
    (Val) All unsere Freunde. Alle unsere Geschäftspartner. Aus den Augen aus dem Sinn. Open Subtitles جميع أصدقاؤنا ومعاونينا لم ارهم منذ وقت طويل ولا أبالي،
    - Wir haben mal eine Party gegeben, für ihre Kollegen, na ja, unsere Freunde. Open Subtitles أيّ مشاكل؟ لقد قُمنا بحفلة لزملائنا أصدقاؤنا
    Ich denke, das solltest du dir anhören. Unsere Freunde sind drauf und dran uns zu dem zu führen, weswegen wir hier sind. Open Subtitles أظنّ إنّ عليك سماع هذا, أصدقاؤنا على وشك أن يقودوننا لما جئنا لأجله
    Unsere lettischen Freunde brauchen diese Vorräte wohl nicht mehr. Open Subtitles أصدقاؤنا اللاتفيين لن يكونوا بحاجة لهذه المعدات بعد الآن.
    Such das "Netzwerk" und du findest den Schützen. Ruf unseren Spezialisten. Open Subtitles وأخبر أصدقاؤنا أننا سوف نحتاج الى المزيد من الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more