"أصدقائنا" - Translation from Arabic to German

    • Freunden
        
    • Freund
        
    • unsere Freunde
        
    • unserer Freunde
        
    • Freunde sind
        
    • deine Freunde
        
    • unseren
        
    Wir sollten unseren Verwandten und Freunden sagen, dass wir dieses Jahr keine Geschenke wollen. Open Subtitles يجب أن نبلّغ كل أصدقائنا وأقربائنا بأننا لا نريد أي هدايا هذه السنة
    Es ist ein neues Spielzeug eine Gefälligkeit von unseren Freunden der NSA. Open Subtitles . إنها أداة جديدة . هدية من أصدقائنا من الأمن القومي
    Aber er ist unser mächtigster Freund in den Grafschaften und liebt Euch. Open Subtitles لكنه أكثر أصدقائنا نفوذاً فى هذه المقاطعة و بالفعل مغرم بك
    Daran gibt es keinen Zweifel. Saura, ein Freund, ist dort. Open Subtitles بلا شك أنا متأكد من ذلك أحد أصدقائنا هناك
    Italienisches zieht Sie an, uns und unsere Freunde auch, nicht wahr? Open Subtitles أنت بطبيعتك تنقاد إلى الأشياء الإيطالية, مثلنا ومثل كل أصدقائنا
    Nur ein kleines Einsatz Team unserer Freunde und Verbündeten vom Erdkönigreich. Open Subtitles فقط فريق من أصدقائنا و بعض الحلفاء من مملكة الأرض
    unsere Freunde sind auf dem zweiten Mal, wollen nach Hause kommen. Open Subtitles أصدقائنا الهاربون يحاولون فعلها و العودة لديارهم.
    Wir haben das noch nicht besprochen, aber vor unseren Freunden will ich ehrlich sein. Open Subtitles أعرف بأننا لم نتحدث عن الأمر لكن هؤلاء أصدقائنا وأريد ان أكون صريحة
    Wir verbringen einen Abend im sozialen Netzwerk anstatt mit Freunden in die Kneipe zu gehen. TED نمضي مساء على الشبكة الاجتماعية عوض أن نذهب إلى الحانة مع أصدقائنا.
    Beschränken wir uns auf die Unterhaltungen mit unseren Freunden und unserer Familie und unseren Kollegen und unseren Lieben. TED لنركز على المحادثات بين أصدقائنا و عائلاتنا و زملائنا في العمل وأحبائنا.
    Das ist die unbeabsichtigte Folge der Revolution, die mit unseren vier Freunden begann. TED وهذه هي النتيجة الغير مقصودة للثورة التي بدأت بمساهمات أصدقائنا الأربعة.
    Doch manchmal braucht auch der Stärkste Hilfe von seinen cleveren Freunden. TED ولكن، وبالطبع، في بعض الأحيان فإنه حتى أقوى شخص بيننا يحتاج قليلاً من المساعدة من أصدقائنا الأذكياء.
    Es brauchte einiges an Überzeugungsarbeit, und nicht nur bei unseren Eltern, sondern auch bei unseren Freunden und Lehrern. TED استغرق الأمر الكثير من الإقناع، وليس فقط لإقناع والدينا ولكن لإقناع أصدقائنا ومعلمينا أيضاً.
    Ich fürchte, unser kleiner pelziger Freund... macht gerade etwas sehr Unüberlegtes. Open Subtitles أن أصدقائنا الظرفاء قد أقدموا على عمل متهور
    Ich brauche keine genetische Manipulation mehr, wenn unser Freund uns diese Mission vollenden lässt. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى تكاثر جينيّ بعد الآن. إنْ أصدقائنا في الحكومة الفيدرالية سمحوا لنا بإتمام هذه المهمة.
    Wir denken, dass ein Freund von uns im Gebäude war, als die Bombe hochging. Open Subtitles نظن أن واحداً من أصدقائنا كان في المبنى عند إنفجار الفنبلة
    Wie können wir es hier mögen, wenn unsere Freunde draußen leiden? Open Subtitles كيف لنا أنّ نحب المكان هنا، و أصدقائنا يعانون بالخارج؟
    Zuhause... unsere Freunde und die Sache, die wir am Laufen hatten. Open Subtitles دعاني أكثر، ولكن المنزل يعني أصدقائنا وهذا الشيء كنا نفعله
    Von nun an ist es dir verboten, die Häuser unserer Freunde zu betreten. Open Subtitles بدأ من هذه اللحظة، أنت محرّوم من دخول أيّ من بيوت أصدقائنا.
    Aus der Erde? unsere Freunde sind in ihre Richtung gegangen. Open Subtitles أصدقائنا أخذوا الطريق الأخر إنهم ورائنا الأن
    Du lässt dich selbst schlecht aussehen, du lässt die Firma schlecht aussehen, und offen gestanden, lässt du deine Freunde, die Nord Koreaner, schlecht aussehen! Open Subtitles لقد شوهت صورتك ، وشوهت صورة هذه الشركة والأنكى من ذلك أنك شوهت صورة أصدقائنا في كوريا الشمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more