"أصناف" - Translation from Arabic to German

    • möglichen
        
    • Kategorien
        
    • Arten von
        
    • aufgeführten Artikel
        
    • Varianten
        
    • Sorten
        
    Da draußen sind alle möglichen Menschen. Open Subtitles إنني مدرك لذلك ظللنا نبحث في الظلام يتواجد هناك أصناف من الناس.
    Ich war mit allen möglichen Frauen zusammen. Open Subtitles هيا يا رجل , لقد واعدت كل أصناف النساء
    Gut und Böse sind ja so nutzlose Kategorien. Open Subtitles الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية
    Und die Militärhistoriker haben mich bei dieser Beschäftigung darüber belehrt, dass militärische Konflikte normalerweise in drei Kategorien eingeteilt werden können: örtliche Kämpfe, regionale oder Kriegsschauplätze und die seltenen, aber um so wichtigeren globalen Weltkriege. Strategische Konflikte. TED وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية
    Wenn wir über Korruption sprechen, kommen uns bestimmte Arten von Menschen in den Sinn. TED عندما نتحدث عن الفســـــاد، هنــــــاك أصناف نمطية من الأفراد تتبادر إلى الذهن.
    Jeder Antrag hat die technischen Spezifikationen sowie die Informationen über den Endverwender zu enthalten, damit entschieden werden kann, ob der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel oder einen auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enthält. UN وينبغي أن يتضمن كل طلب عرضا للمواصفات الفنية ومعلومات عن جهة الاستعمال النهائي للبت فيما إذا كان العقد يتضمن أية أصناف من المشار إليها في الفقرة 24 من القرار 687 (1991) أو المدرجة في قائمة مراجعة السلع.
    und er hat drei Varianten von dummem Geschwätz. Open Subtitles وبها ثلاثة أصناف مميزة من الثرثرة
    So wurden im letzten Jh. drei Viertel aller, über Tausende Jahre von Bauern entwickelten Sorten ausgelöscht. Open Subtitles وبذلك ، في أواخر القرن الماضي ثلاثة أرباع من أصناف المزرعات تطورت على يد المزارعون كانت قد قضي عليها على مر السنين الماضية
    Alle möglichen Gäste kamen zur Taufe. Open Subtitles كل أصناف الناس أتوا لحضور حفلة التعميد
    Sie treffen wohl alle möglichen Sorten Leute hier. Open Subtitles لابد أنك تقابلين كل أصناف البشر هنا
    Alle möglichen Menschen. Open Subtitles كل أصناف الناس.
    aber oft entpuppen sich ganze Kategorien innovativer Ideen, solche, die uns helfen könnten, besser zu leben, als illegal. TED ولكن في كثير من الأوقات، فإن أصناف كاملة من الإبتكارات -- تلك التي تساعدنا لنعيش أكثر جمالًا -- إتضح أنها غير قانونية.
    Die Mitglieder sind in drei Kategorien eingeteilt: Open Subtitles الأعضاء الـ13 مقسمين إلى ثلاثة أصناف
    Auf der Kinsey-Skala gibt es 7 Kategorien. Okay? 7 Stufen. Open Subtitles مفياس "كينزي" له سبعة أصناف, سبغ درجات.
    Viele Arten von Moosen und Flechten bedecken die Bäume über und über. TED العديد من أصناف الطحالب، وثم كل أنواع الأشنات المنحصر دورها في تجصيص الشجرة.
    An diesen fernen Enden der Welt finden sich alle Arten von Menschen. Open Subtitles في هذا الآفاق الشاسعة، سترين جميع أصناف البشر.
    Das Waldforum der Vereinten Nationen war weiter tätig, um die Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Erschließung aller Arten von Wäldern zu fördern und zu erleichtern und einen globalen Rahmen für die Umsetzung, Koordinierung und Erarbeitung einer entsprechenden Politik zu schaffen. UN 168 - وواصل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عمله بشأن تعزيز وتيسير إدارة جميع أصناف الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، وتوفير إطار عالمي لتنفيذ السياسات وتنسيقها وتطويرها.
    b) aller weiteren, in den Dokumenten S/2006/814 oder S/2006/815 nicht aufgeführten Artikel, wenn der Staat feststellt, dass sie zu mit der Anreicherung zusammenhängenden, Wiederaufarbeitungs- oder mit Schwerwasser zusammenhängenden Tätigkeiten oder zur Entwicklung von Trägersystemen für Kernwaffen beitragen würden; UN (ب) أي أصناف أخرى لم ترد في الوثيقتين S/2006/814 أو S/2006/815 إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛
    Jeder Antrag sowie die vereinbarten Vertragsbestimmungen werden von Zollsachverständigen des OIP und Sachverständigen der Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC), bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, geprüft, um zu entscheiden, ob der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel oder einen auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enthält. UN 2 - يستعرض الطلبات والترتيبات التعاقدية المبرمة خبراء الجمارك في مكتب برنامج العراق وخبراء من لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أونموفيك)، بالتشاور، حسب الاقتضاء، مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية للبت فيما إذا كان العقد يتضمن أية أصناف من المشار إليها في الفقرة 24 من القرار 687 (1991) أو المدرجة في قائمة مراجعة السلع.
    Um dies zu erreichen, hat die Stiftung von Bill und Melinda Gates Untersuchungen unterstützt, die zur Entwicklung ungiftiger und ertragreicher Arten von Cassava führen. Diese genetisch veränderten Sorten können sogar in schlechtem Boden gedeihen, und Menschen müssen nicht länger auf die giftigeren Varianten zurückgreifen. News-Commentary ولتحقيق هذه الغاية، قامت مؤسسة بل وميليندا جيتس بدعم الأبحاث المؤدية إلى تطوير أصناف غير سامة وعالية الإنتاجية من الكاسافا. ومن الممكن أن تزدهر هذه السلالات المعدلة وراثياً حتى في التربة المتدهورة، حتى لا يضطر الناس إلى اللجوء إلى أصناف أكثر سُمّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more