"أضربها" - Translation from Arabic to German

    • schlagen
        
    • geschlagen
        
    • Schlag
        
    Das ist kein Wettkampf, aber ich würde sie gerne schlagen. Open Subtitles هذه ليست مباراة ملاكمة - و لكنني أريد أن أضربها
    Ich werde ihn so oder so schlagen! Open Subtitles قفـ... سوف... سوف أضربها في كلتا الحالتين
    Ich möchte ihn schlagen, mit der Knut'. Open Subtitles أريد أن أضربها بمضرب
    Wir sind seit kurzem geschieden, weil ich sie geschlagen habe. Open Subtitles ربما فاتك شئ لقد طلقتني منذ مدة طويلة لأنني كنت أضربها
    Ich hab euch gesagt, Mann, ich hab sie nicht geschlagen. Open Subtitles ابتعد عني. أخبرتك يا رجل، أنا لم أضربها.
    Schlag es, Dad, zerreiß es, Dad, Onkel Vukmir nimmt's auf. Open Subtitles أضربها أبي, مزقها أبي العم فوكمر يصوّر
    Ich hätte sie nicht schlagen sollen. Open Subtitles كان لايجب أن أضربها.
    Ich hätte sie nicht schlagen sollen. Open Subtitles كان لايجب أن أضربها.
    Ich hätte sie einfach schlagen sollen. Open Subtitles ‫كان يجب أن أضربها‬
    Und ich habe angefangen, sie zu schlagen. Open Subtitles وبدأت أضربها
    Ich habe sie eingeschüchtert, aber nicht geschlagen. Open Subtitles أعني أنّني أخفتُها لكنّني لم أضربها
    Ich hab noch nie eine Frau geschlagen. Open Subtitles لم أضربها أو أضرب أي امرأة , أتفهمني؟
    Ich weiß, was du denkst, Mann! Hey, ich hab sie nicht geschlagen, alles klar? Open Subtitles أعرف ما تفكر به و لكني لم أضربها
    Ich habe sie geschlagen... und geschlagen... und... und... geschlagen. Open Subtitles ذلك جعلني أستمر فقط أضربها و أضربها
    Also hat Marge mich gar nicht betrogen, ich hab sie nie geschlagen und meine Familie Open Subtitles إذن، (مارج) لم تخني لم أضربها قط، وعائلتي تجهز لي حفلة رائعة
    Nein, ich habe sie nicht geschlagen. Open Subtitles لا أنا لم أضربها
    Nein. Schlag, als ob du es meinst. Open Subtitles لا أضربها كما لو أنك تقصد هذا
    Schlag sie! Open Subtitles أضربها
    Schlag ein. Open Subtitles أضربها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more