"أضعاف" - Translation from Arabic to German

    • Mal so
        
    • so viel
        
    • so hoch
        
    • verzehnfacht
        
    • vervierfachen
        
    • verdreifacht
        
    • verzehnfachen
        
    • Mal soviel
        
    • höher
        
    • Mal mehr
        
    • mehr als
        
    • doppelt so
        
    • so groß wie
        
    • verdreifache
        
    • so viele
        
    Gebärmutterhalskrebs tritt fünf Mal so oft auf als im amerikanischen Durchschnitt. TED سرطان عنق الرحم يصل إلى خمسة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    Vielleicht zehnmal so viel Essen? Und in der Regel schlafe ich danach. Open Subtitles ربما عشر أضعاف كمية الطعام المعتادة وغالباً ما أستغرق بالنوم بعدها
    Die Kindersterblichkeitsrate ist die höchste auf diesem Kontinent und ist ungefähr drei Mal so hoch wie der amerikanische Durchschnitt. TED معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    Ich habe unseren Besitz verzehnfacht... seit Marcus' und Amelias Schlaf. Open Subtitles ذلك يكفي, قمنا بزيادة عشرة أضعاف ممتلكاتهم لا احد يخالف اوامري وانا مازلت جالس على ذلك الكرسي
    "Um die Produktion, wie die Ingenieure verlangen, zu vervierfachen, ist..." Open Subtitles لزيادة إنتاجنا أربعة أضعاف, كما طلب المهندسون
    Darum macht mir das Sorgen: Seit den 1950er Jahren hat sich die Anzahl der Patienten mit Autoimmunerkrankungen verdoppelt bis verdreifacht. TED إليكم أسباب قلقي حيال الأمر: منذ عام 1950، عدد المصابين بأمراض المناعة الذاتية تضاعف ليصل إلى ثلاثة أضعاف.
    Das hätte man verzehnfachen können, wenn der Junge die Bombe nicht aus dem Kino bekommen hätte. Open Subtitles كان ليرتفع العدد عشرة أضعاف لو لم يقم ذاك الفتى بإخراج القنبلة من القاعة
    Wussten Sie, dass wir Amerikaner ungefähr drei Mal soviel Platz zur Verfügung haben wie noch vor 50 Jahren? TED أتعلمون أننا الأمريكيون لدينا ثلاثة أضعاف المساحة.. التي كانت لنا منذ 50 سنة؟
    Tut mir leid, aber so viel ich weiß, könnte dieser Fall locker fünf Mal so viel kosten, und jeder, der Ihnen was anderes erzählt, lügt. Open Subtitles أنا آسفة، لكن ممّا أعرفه حاليًّا أنّ هذه القضيّة قد تكلّف بسهولة خمسة أضعاف هذا المبلغ وأي شخص يخبركم بغير هذا فهو يكذب
    Die Lehrerfluktuation ist acht Mal so hoch wie im amerikanischen Durchschnitt. TED معدل استقالة المدرسين هو ثمانية أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    Das Wasser des Mississippi enthält heute dreimal so viel Stickstoff wie in den 1950ern. TED زادت نسبة النيتروجين بثلاثة أضعاف في مياة النهر في مياة نهر المسيسبي الآن، مما كان عليه الوضع في الخمسينيات.
    Jetzt, da Euer Ehrgeiz mit dem meines Bruders übereinstimmt, hat sich dieser Ehrgeiz verzehnfacht. Open Subtitles والآن بعد أن طموحاتك متفقه مع أخي, يتم ضربها بعشرة أضعاف.
    Ich werde seine Valiumdosis vervierfachen, vielleicht wird er dann für immer schlafen. Open Subtitles سأُضاعفُ جُرعَة الفاليوم لهُ أربَع أضعاف. ربما سينامُ للأبَد
    Anders formuliert haben wir zwei Jahre hinzugefügt -- wir haben ihre verbleibende Lebenserwartung verdreifacht, ab dem Augenblick, in dem wir die Therapien begonnen haben. TED أي نضيف سنتين إلى معدّل حياتها ثلاثة أضعاف ما تبقّى من عمرها الأصلي منذ بدأنا عليها تطبيق التّقنيّات
    Eine Schwangerschaft würde das Risiko verzehnfachen. Open Subtitles والحمل يزيد خطورة ذلك عشرة أضعاف
    Vor zehn Jahren betrug dieser Preis noch 20 Cent, sechs Mal soviel. TED قبل عشر سنوات، كانت تكلف 30 سنتا، ستة أضعاف.
    Die Fettleibigkeitsrate in meinem Viertel ist z. B. fünf Mal höher als etwa in Beverly Hills, das circa 15 km entfernt ist. TED على سبيل المثال، نسبة السمنة في حيي تبلغ خمسة أضعاف النسبة في بيفيرلي هلز، والتي تبعد حوالي ١٢ أو ١٦ كيلومتراً.
    Es benutzt 20% all unserer – auch wenn es nur 2% des Gewichtes ausmacht, verbraucht es 10 Mal mehr Glukose, als es das aufgrund seines Gewichts sollte. TED فهو يستخدم 20% من كل.. على الرغم من أنه يزن فقط 2%.. فهو يستخدم من الجلوكوز 10 أضعاف أكثر من مما يجب بناء على وزنه
    An einigen Orten gibt es mehr als zehnmal größere Biomasse innerhalb der Schutzgebiete. TED و في بعض الأماكن وصلت إلى عشرة أضعاف الكتلة الحيوية داخل المحمية.
    Problem ist, es ist doppelt so schwer mit der dreifachen Batterieverbrauch. Open Subtitles المشكلة هي، انها ضعف الثقيلة مع ثلاثة أضعاف استنزاف البطارية.
    Sie sind siebenmal so groß wie die CIA. Open Subtitles أنتم أكبر من وكالة المُخابرات المركزية بسبعة أضعاف
    Egal, wie lang du meinst, dass das Vorspiel sein sollte, verdreifache es. Open Subtitles أيًّا كانت المدة التي كنت تعتقد أنك ستمضيها في المداعبة، ضاعفها ثلاث أضعاف
    Diese weltlichen nichtreligiösen Wählerstimmen, falls richtig mobilisert, sind neunmal so viele als die Jüdischen. TED إذا استطاعت هذه المجموعة العلمانية الغير متدينة حشد.. .. أصواتها فهي تعادل تسعة أضعاف الاصوات اليهودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more