Alle anderen Dinosaurier, die Sie kennen, oder die zumindest Ihre Kinder kennen, haben vier Beine. | TED | كل الديناصورات الأخرى التي تعرفونها أو على الأقل, أطفالكم يعرفونها, تسير على أربعة أرجل |
Werde ich nun zu einer Veranstaltung wie dieser eingeladen, erwartet sicherlich jeder, dass ich hier stehe und sage: "Spiele sind großartig für Ihre Kinder" | TED | لذا، عندما أدعى إلى حدث كهذا، أنا على يقين أنكم جميعاً تنتظرون مني أن أقف هنا وأقول "الألعاب رائعة من أجل أطفالكم" |
Verstehen Sie es. Verstehen Sie die Dynamik, mit der Ihre Kinder ihre Spiele spielen. | TED | افهموا الديناميكية التي يلعب بها أطفالكم والألعاب التي يلعبوها |
(Prediger) Die Schauspieler bringen die Unsittlichkeit zu euren Weibern und den Ungehorsam zu euren Kindern! | Open Subtitles | المسارح تخدم الشيطان، يوّلد الممثلون الفجور في زوجاتكم، والخبث في أطفالكم |
Euer Sofa, euer Plastikstuhl, die Spielzeuge eurer Kinder haben ihre eigene unsichtbare Wirklichkeit. | TED | أريكتكم ، مقعدكم البلاستيكي، ألعاب أطفالكم لديهم حقيقتهم الغير مرئيه. |
Manche von Ihnen werden an Projekten auf dem Mars arbeiten, und ich garantiere Ihnen, dass manche Ihrer Kinder dort leben werden. | TED | وبعضكم سيعمل ضمن مشاريع في المريخ، وأؤكد لكم بأن بعض أطفالكم سيعيشون هناك. |
Wenn Sie heute eine Sache mitnehmen, hoffe ich es ist, dass Sie mit Ihren Kindern spielen werden. | TED | إذا تعلمتم شيئاً واحداً من عرض اليوم أتمنى أن يكون إمكانية اللعب مع أطفالكم. |
Das muss man sich mal vorstellen: Die Leute, die eine Bombe auf Ihre Kinder und Ihren Ehemann geworfen hatten, konnte man im Supermarkt um die Ecke treffen. | TED | وهذا يعني أيضاً، إن استعطتم تخيل هذا، أن الأشخاص الذين فجروا أطفالكم وأزواجكم كانوا يمشون حول المتجر الذي تعيش بقربه. |
Sie werden es kaum glauben, aber Ihre Kinder spielen. | Open Subtitles | لن تصدقوا هذا , لكن أطفالكم يلعبون في الداخل |
Natürlich sind Sie ängstlich, wenn Sie Fremden Ihre Kinder anvertrauen. | Open Subtitles | بالطبع تشعروا بقلق عندما تتركوا أطفالكم مع الغرباء |
Gehen Sie also nach Hause und bitten Sie Ihre Kinder, mehr Spiele zu spielen, denn das ist es, was ich brauche. | TED | لذا من فضلكم .. إرجعوا الى منازلكم وحثوا أطفالكم على لعب المزيد من العاب الفيديو والكمبيوتر لان هذا ما احتاج اليه فعلاً |
Das sind Ihre Kinder und Enkel, die, wenn Sie sie abholen, nur noch durchhängen, weil sie nichts zu Mittag gegessen haben. | TED | هؤلاء هم أطفالكم وأحفادكم .. انهم حقاً يذبلون بالكامل عند ما تحبسهم بسبب عدم تناولهم للغداء . |
Ich gebe Ihnen drei schnelle Tipps, wie Sie Ihr Gehör schützen können und diese geben Sie bitte an Ihre Kinder weiter. | TED | وسوف اعطيكم 3 نصائح سريعة لحماية آذانكم وعليكم أن تمرروها إلى أطفالكم - من فضلكم - |
Zum Teufel mit Ihnen. Wenn Ihre Kinder wissen sollen, dass Sie mich haben gehen lassen, na gut! | Open Subtitles | إذا أردتم أن يعرف أطفالكم ...أنكم تخليتم عنى |
Eines Tages werdet ihr euren Kindern und Enkeln erzählen, dass ihr mit diesen Männern und Frauen gedient habt, einzigartig im Universum. | Open Subtitles | لأجل يوم ستخبرون أطفالكم .. وأحفادكم أنكم قد خدمتم كرجال ونساء فى مُهمة إنقاذ |
Erlaubt euren Kindern, sämtliches Junkfood zu essen, was sie wollen... in unserem total unbeaufsichtigten Kinderbereich! | Open Subtitles | دعوا أطفالكم يتناولون كل ما يحلو لهم داخل ركن الأطفال الغير خاضع للرقابة |
Oder sitzen die zu Hause sitzen, behaglich, mit vollem Bauch, während ihr versucht genug zusammenzukratzen, um euren Kindern Schuhe zu geben! | Open Subtitles | أم يجلسون في المنزل مرتاحين بمعدة ممتلئة بينما أنتم تعانون لإيجاد حذاء تكسون بها أقدام أطفالكم |
Während der letzen 6 Tage sind 3 eurer Kinder entführt worden. | Open Subtitles | خلال الستة أيام الأخيرة، تم سرقة ثلاثة من أطفالكم |
Aber schlimmer als das ist, 90 % sagten, sie rechnen mit einer Pandemie innerhalb der Lebenszeit Ihrer Kinder oder Enkelkinder. | TED | لكن الأسوأ من ذلك، 90 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء أثناء حياة أطفالكم أو أحفادكم. |
Reden Sie mit Ihren Kindern über die Gesundheitsfolgen von Lärm und dass laute Musik heute später Folgen für das Gehör haben wird. | TED | أيضًا حدّثوا أطفالكم عن تأثيرات الضوضاء على الصحة وأن الاستماع إلى الموسيقى الصاخبة اليوم سيكون لها عواقب لاحقًا حين يكبرون. |
ist euer Mais zerstört, pflanzt neuen. Sind eure Kinder tot, gebärt mehr. | Open Subtitles | لو دمروا الذرة خاصتكم إزرعوه مجددا لو قتلوا أطفالكم إنجبوا المزيد |
Dein Fleisch ist nun bis zur Perfektion abgelagert, bring also ja Deine Kinder zum... verrückten Stripteasetanz an jedem Dienstag. | Open Subtitles | لحومنا طازجة ومكتملة وتأكدو من حضور أطفالكم هنا الرقص يكون كل يوم ثلاثاء |