Du kriegst immer diesen schuldigen Ausdruck auf deinem Gesicht, wenn wir kleine Kinder sehen. | Open Subtitles | دائماً ما تأتيك تلك النظرة المليئة بالندم على وجهك عندما نرى أطفال صغار |
Und wenn kleine Kinder in ethnisch integrierte Kindergärten und Grundschulen gehen, entwickeln sie von vornherein weniger Voreingenommenheit. | TED | وعندما يذهب أطفال صغار إلى روضة متكاملة عرقياً ومدارس إبتدائية يطورون أقل تمييز في البداية. |
Er ist total düster. Da lehnen kleine Kinder an seinem Bein, kleine Geister fliegen umher. Wir müssen das Zeug korrigieren, schnell, meine Damen und Herren. | TED | هو قاتم. هناك أطفال صغار يتكئون على ساقه، أشباح صغيرة تطير في المكان. علينا أن ننظف هذا بسرعة، سيداتي سادتي. |
Wie ihr Drogentests an kleinen Kindern durchgeführt habt. | Open Subtitles | كيف جرّبتما عقارات على أطفال صغار. |
Hören Sie... ich weiß, dass Sie nur nach kleinen Kindern suchen, aber können Sie bitte einfach... | Open Subtitles | أعلم أنكِ تبحثين عن أطفال صغار فقط، لكن، يمكنك رجاء فقط... |
Ich kenne die Regeln nicht für Kinder und Erwachsene und Nacktbaden. | Open Subtitles | لا أعرف القواعد مع أطفال صغار وناضجون , وكائنات عارية , فقط أجلس |
Es gibt drei kleine Racker, die sich auf mein Überleben verlassen. | Open Subtitles | هناك ثلاثة أطفال صغار يعتمدون عليّ لكي أعولهم فى الحياة. |
Du vertraust die kleinen Kinder so einem Provinzwichser an? | Open Subtitles | -لقد عرّضت أرواح أطفال صغار للخطر في أيدي عامل أحمق؟ |
Dieser Bericht ist live und unzensiert. kleine Kinder sollten den Raum verlassen. | Open Subtitles | مرة أخرى هذه التغطية مباشرة و من دون رقابة لذلك إذا كان لديكم أطفال صغار يشاهدون هذا فعليكم أن لا تدعوهم يشاهدونه |
- Lass uns weiter kleine Kinder beklauen. | Open Subtitles | ربما علينا أن نسرق الحلوى من الأطفال الصغار. نعم, أطفال صغار حقاً. |
Sie sind kleine Kinder, die nach Hause zu ihrer Mama wollen. Okay? | Open Subtitles | أولئك أطفال صغار يودّون الذهاب للبيت لأمهاتهم. |
Meine Geschwister haben kleine Kinder, also helfe ich im Restaurant. | Open Subtitles | أختي وأخي لديهم أطفال صغار, لذا أساعدهم بالمطعم |
Sie sind kleine Kinder. Sie akzeptieren Dinge. | Open Subtitles | إنهم أطفال صغار فحسب ولا يدركون الأمر |
Schon verrückt, die kleinen Kinder dort spielen zu sehen und gleich daneben spielen nicht mehr ganz so kleine Kinder mit Gewehren. | Open Subtitles | أمر غريب أن ترى أطفال صغار يلعبون... ومن ثم أطفال ليسوا صغار يلعبون بالأسلحة بجانبهم |
Ich kenne die Regeln nicht für Kinder und Erwachsene und Nacktbaden. | Open Subtitles | لا أعرف القواعد مع أطفال صغار وناضجون , وكائنات عارية , فقط أجلس |
Amerika darf sich nicht ausruhen und dabei zusehen, wie Kinder und ihre Mütter unsere Feinde bekämpfen. | Open Subtitles | -أعرف -ويجب أن لا تسمح (أمريكا) بذلك الجلوس على المقعد بينما يحارب أطفال صغار مع أمهاتهم أعدائنا |
Drei kleine Racker, die ich in die Welt gesetzt habe, also bin ich es ihnen schuldig. | Open Subtitles | ثلاثة أطفال صغار أتيت بهم إلي هذا العالم، ولذا فأنا مدينة لهم. |
Ich habe keine kleinen Kinder. | TED | ليس لدي أطفال صغار السن. |