"أظنّ أنّ" - Translation from Arabic to German

    • Ich denke
        
    • Ich glaube
        
    • wohl
        
    • sollten
        
    • Ich schätze
        
    Ich denke es wäre vielleicht unangenehm. Vermutlich besser, wenn ich mich zurückhalte. Open Subtitles أظنّ أنّ الأمر قد يكون محرجاً ولعلّه من الأفضل أن أتخلّف
    Migräne, denke ich. Ich hab etwas genommen. Ich denke, es ist schwächer geworden. Open Subtitles أظنّ أنّه الصداع النصفي، أخذت دواءً لكن أظنّ أنّ مفعوله قد زال
    Unsere Karrieren stehen auf dem Spiel, Ich denke das sollten wir zusammen entscheiden. Open Subtitles حسناً، بما أنّ مهنتنا على المحكّ أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً
    Ich glaube nicht, dass ich eine so vollkommene Freude verspürt hätte. Open Subtitles لم أكن أظنّ أنّ باستطاعتي تجربة مثل هذه المتعة التامّة
    Wir sind uns wohl alle der ernsten Lage bewusst. TED أظنّ أنّ بامكاننا جميعا أن نتفقّ على كونها مشكلة كبيرة.
    Ich schätze, dass Sie etwas mit der Stromunterbrechung im Club zutun hatten. Open Subtitles أظنّ أنّ لك علاقة بانقطاع الكهرباء بالملهى
    Ich denke, der gute Vater wüsste etwas über die Friedensbotschaftermorde von heute Morgen zu berichten. Open Subtitles أظنّ أنّ الكاهنَ الطيّب يمكن أن يخبرنا شيئاً عن جريمة مركز السلام صباحَ اليوم.
    Ich denke, Sie haben sich schon oft ungeeignete oder unerreichbare Männer ausgesucht. Open Subtitles أظنّ أنّ لديكِ ماضٍ في اختيار الرجال غير الملائمين وغير المتاحين
    Ich denke, sie kann sich die Nacht freinehmen. Meinst du nicht? Open Subtitles أظنّ أنّ بوسعها أخذ هذه الليلة أجازة، ألا تظنّ ذلك؟
    Ich denke nicht, dass die Stripperinnen das Essen zubereiten, aber okay. Open Subtitles ،أنا لا أظنّ أنّ المُتعرّيات أعدّوا الوجبة لكن لا بأس
    Ich denke, wir haben eine Gewinnerin! Open Subtitles أظنّ أنّ لدينا فائز سيّداتى و سادتى الآنسة بوفي جيلموري
    Ich denke, der Herr im roten Auto hat die passende Idee. Open Subtitles أظنّ أنّ قائد السيّارة الحمراء لديه فكرة صائبة هذا الصفّ لا نهاية له
    Ich denke ich habe eine Idee wie wir eins für ein paar Monate mieten können. Open Subtitles أظنّ أنّ لديّ فكرة حول كيفية استئجار واحد لبضعة أشهر
    Ich glaube, dass die Behauptung, das Ziel und die Aufgabe auf falschen Vorstellungen beruhen. TED أظنّ أنّ الادعاء و الهدف و المهمة كلّها قد أُسيء فهمها.
    Doch Ich glaube, wir haben genug in der Hand, um damit zu den Feds zu gehen... und die Sache über die laufen zu lassen. Cedric. Open Subtitles لكن أظنّ أنّ لدينا أدلّة كافية لعرضها على المباحث الفدراليّة ومحاولة معالجة القضية معهم
    Oh, Chief, Ich glaube wir habe dort drüben eine Geiselnahme. Open Subtitles أيّها القائد، أظنّ أنّ لدينا حالة إختطاف هناك
    Als sie klein war, hatte sie wohl nie die Windpocken? Open Subtitles أظنّ أنّ ابنتكِ لم تُصب بجدري الماء في صغرها
    Unser Plan ist wohl, dass wir ziellos in dem Rattenloch umherirren, bis wir vergammeln. Open Subtitles إذًا أظنّ أنّ الخطّة هي أن نتجوّل دون هدف في هذه الحفرة المقرفة، حتّى نتعفّن.
    Ich denke, wir sollten das Schlauchboot nehmen, uns in Richtung Schiffahrtslinie aufmachen. Open Subtitles أظنّ أنّ علينا أخذ الطوف والتوجّه إلى خطّ بحريّ
    Ich schätze, es war Gott, der dir sagte, du sollst Unschuldige umbringen? Open Subtitles أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more