Nicht böse sein, aber Wir haben wichtigere Probleme als Ihre alten. | Open Subtitles | آمل ألا تغضب مني، لكن أظن أن لدينا ما يكفي من المشاكل الحقيقية بدون أن تستعيد مشاكلك القديمة |
- Ich glaub, Wir haben ungefähr... zehn Sekunden Film vom Attentat. | Open Subtitles | أظن أن لدينا حوالي عشر ثواني عن اطلاق النار على نفسها |
Schon richtig, aber Wir haben mehr zu gewinnen, als zu verlieren. | Open Subtitles | نعم ، أتعلم لديك وجهة نظر هنا لكن أنا أظن أن لدينا الكثير لنكسبه أكثر مما نخسره |
Wir haben keine andere Wahl. Wir brauchen Verbündete. | Open Subtitles | لا أظن أن لدينا خيار نحن ينفذ منا الحلفاء |
Und eine andere Sache, ähm, guck jetzt nicht, aber ich denke Wir haben einen Verfolger. | Open Subtitles | وشيئاً آخر لا تنظر الآن لكن أظن أن لدينا مُلاحق |
Jackson, ich verstehe Sie, aber ich fürchte, Wir haben keine Wahl. | Open Subtitles | لقد سمعت ما قلته، ولكن لا أظن أن لدينا أى إختيار |
Wir haben die Creme de Ia Creme an Bord. - Hab ich gehört. | Open Subtitles | أتمنى أن نمنحهم سفريه مريحه أظن أن لدينا ضيوف مهمين الليله |
Ich denke, Wir haben alles was wir benötigen. | Open Subtitles | أظن أن لدينا بالفعل كل المكونات التي نحتاجها. |
Ich denke, Wir haben einen Singvogel unter uns und solange wir nicht wissen, wer da singt, vertraue ich niemandem, weil irgendjemand dabei geholfen hat, ihn hier einzuschleusen. | Open Subtitles | أظن أن لدينا عصفورا مغردا بيننا و الى أن أجد هذا المغرد لن أثق بأي أحد لأن أحد ما ساعد في إدخاله الى هنا |
Ich denke, Wir haben hier was großes an der Angel. | Open Subtitles | كانا يتحدثان بها، أظن أن لدينا فرصة جيدة هنا. |
Ich denke, Wir haben noch welche vom letzten Mal. | Open Subtitles | لا بأس. أظن أن لدينا بعض ما بقي من المرة الماضية |
- Das ganze Wissen geht verloren. Aber ich denke, Wir haben ja das Internet. | Open Subtitles | كل تلك المعلومات سنخسرها لكن على ما أظن أن لدينا الأنترنت |
Ich glaube, Wir haben es mit einem Serienmörder zu tun. | Open Subtitles | أظن أن لدينا قـاتـل سـفاح بين أيدينا |
Ich glaube Wir haben eine Menge zu bereden. | Open Subtitles | أظن أن لدينا أخباراً كثيراً لنتبادلها |
Ich glaube, Wir haben alle etwas, um das wir uns jetzt mehr Sorgen machen sollten, als... | Open Subtitles | أظن أن لدينا جميعا شيئا أكثر أهمية |
Ich glaube, Wir haben größere Sorgen. | Open Subtitles | أظن أن لدينا مشاكل أكبر من والديّنا. |
Ich glaube, Wir haben einen gemeinsamen imaginären Freund. | Open Subtitles | أظن أن لدينا صديقٌ خيالي مشترك |
Ich denke, Wir haben als Eltern und Gesellschaft die Pflicht, unseren Kindern das Angeln zu lehren, anstatt ihnen den Fisch zu geben. Wie die alte Parabel sagt: "Wenn Sie einem Mann einen Fisch geben, füttern Sie ihn für einen Tag. Wenn Sie einem Mann beibringen zu fischen, füttern Sie ihn für ein Leben." | TED | أظن أن لدينا التزاما كآباء وكمجتمع أن نعلم أطفالنا الصيد بدلا من إعطائهم السمك مباشرة المثل القديم "اذا أعطيت الرجل سمكة ، فقد أطعمته اليوم" وإذا علمته الصيد ، فقد أطعمته لباقي عمره |
Hicks. Ich glaube, Wir haben hier was. | Open Subtitles | " هيكس أظن أن لدينا شيئأ ما هنا |
Ich schätze, Wir haben eine Gewinnerin. | Open Subtitles | أظن أن لدينا فائزة |