wir sollten Monsieur de Fronsac aufmerksam zuhören, was er zu sagen hat. | Open Subtitles | أيها السادة أظن علينا أن نستمع للسيد "فرانزواك " بإهتمام شديد |
Ich denke, wir sollten weiter machen. | Open Subtitles | لكن ما حدت قد حدث أظن علينا تخطي الأمر، حسناً؟ |
wir sollten wenigstens die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass es jemand war, der nur wie das tote Schneewittchen aussah. | Open Subtitles | أظن علينا على القل وضع الاحتمالات على انها تشبه سنو وايت |
Gehen wir sie holen. Nein, das sollten wir nicht. | Open Subtitles | ـ حسناً، أظن علينا أن نذهب لإحضارهما ـ كلا، كلا، كلا |
Bei der Sache sollten wir alle ignorieren. | Open Subtitles | أظن علينا أن نبدأ بتجاهل الجميع في هذه القصة. |
- Ja, zum Glück. Ich finde, wir sollten darauf anstoßen. | Open Subtitles | لِيُبارككَ الرب أظن علينا أن نحتفل بصحتكَ |
wir sollten auf ihrem Handy nachsehen. | Open Subtitles | أظن علينا أن نلقي نظرة على هاتفها إذا كان بحوزتها الآن، |
Vielen Dank fürs Essen. Schatz, wir sollten wohl los. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكما على العشاء، أظن علينا الرحيل يا عزيزتي |
Wir gehen nach Sektor 7. Ich denke, wir sollten die gesamte Einheit bewaffnen. | Open Subtitles | سنذهب للقطاع سبعة، أظن علينا تسليح الوحدة كاملة |
Weißt du, ich denke, wir sollten uns in die Studie einlesen... | Open Subtitles | ..تعلمين أظن علينا الاطلاع أكثر على الخطة العلاجية |
Ich glaube, wir sollten hier weg. Und zwar sofort. | Open Subtitles | حضرو الكولونيل أظن علينا الانطلاق فوراً |
wir sollten uns wieder der altmodischen Methode zuwenden. | Open Subtitles | أظن علينا العودة للطريقة القديمة |
wir sollten erneut Drogen in Betracht ziehen. Kalvin nimmt Crystal Meth. | Open Subtitles | أظن علينا التفكير بالمخدرات ثانيةً "استخدم (كالفين) مخدر "كريستال ميث |
- wir sollten noch ein Eis holen. - Du hast Recht, Papa-Bär. | Open Subtitles | أظن علينا أن نشترى مزيدا من المثلجات - انت على حق - |
wir sollten noch mehr Banken überfallen. | Open Subtitles | أظن علينا أن نسطو على المزيد من المصارف |
Ein Baby. Ich finde, wir sollten noch ein Baby bekommen. | Open Subtitles | بل طفل، أظن علينا إنجاب طفل آخر |
wir sollten es lieber lassen. | Open Subtitles | ـ أحمل الطفل ـ لا أظن علينا فعل هذا |
Sir, vielleicht sollten wir uns auf Einwände vorbereiten. | Open Subtitles | سيدي أظن علينا التحضر ضد الارتداد |
Jetzt sollten wir würfeln, und uns zurückhalten, bevor wir uns mit Linderman einlassen. | Open Subtitles | الآن , أظن علينا أن نفكر (قبل أن نتعامل مع (ليندرمان |
Das sollten wir respektieren. | Open Subtitles | أظن علينا إحترام هذا |