Die Studie zeigt, dass der größte Kapitalwert für Palmöl auf degradiertem Land zu finden ist. | TED | الدراسة أظهرت أن أعلى قيمة صافية لزيت النخيل تأتي من أراض تم إعادة استزراعها. |
Wussten Sie, dass Studien beweisen, dass Ärzte in vier von zehn Fällen eine falsche Diagnose stellen? | TED | هل علمتم أن الدراسات أظهرت أن الأطباء يخطئون في التشخيص أربع مرات من عشرة؟ |
Und kürzlich gab es einen Haufen interessante Studien die aufzeigten, dass dieses Herumspielen wirklich eine Art experimentielles Forschungsprogramm ist. | TED | وقد أُجريت العديد من الدراسات المثيرة مؤخراً التي أظهرت أن هذا اللهو والمرح هو في الحقيقة نوع من برامج البحث التجريبي. |
Diese Bojen zeigten, dass die obere Hälfte der Ozeane in großem Maße Wärme aufnimmt. | TED | هذه العوامات أظهرت أن الجزء العلوي من المحيط يكتسب الحرارة بمعدل كبير. |
Andere Forschungen zeigen auch, dass ältere Menschen mit Traurigkeit besser umgehen. Sie akzeptieren Traurigkeit leichter als jüngere Leute. | TED | دراسة أخرى أظهرت أن كبار السن ينخرطون في الحزن بشكل أسهل. فهم متقبلون للحزن أكثر من الشباب. |
Es zeigte, dass künstlerische Tätigkeit Identität neu herstellen und vorgefasste Meinungen transformieren kann, indem man Vertrautes neu bearbeitet. | TED | التي أظهرت أن ممارسة الفن من الممكن أن تظهر الهوية الشخصية وتغير الأفكار المسبقة عن طريق تغيير المألوف. |
Und letztes Jahr veröffentlichten wir eine Studie, die zeigte, dass ein Gen, das mit Schizophrenie in Zusammenhang steht im Falle einer Mutation ebenso den Schlaf zerstört. | TED | وفي العام الماضي، قمنا بنشر دراسة أظهرت أن المورثة التي تم ربطها بمرض الفصام، والتي، حين تحويرها، تخرّب النوم كذلك. |
Eine Studie hatte nämlich gezeigt, dass Testpersonen nach ein paar Minuten Mozart besser im anschließenden IQ-Test waren | TED | فالدراسة الأصلية أظهرت أن المشاركين الذين سمعوا لموزارت لدقائق قليلة كان أداؤهم أفضل في اختبار نسبة الذكاء |
Jahrzehnte an Forschung zeigen, dass dies ein medizinisches Problem ist, ein chronisches, medizinisches Leiden, das Menschen erben und entwickeln. | TED | عقودٌ من البحث العلمي أظهرت أن الإدمان مشكلةٌ طبية وأنه مرضٌ مزمن يرثه بعض الناس ويكتسبه البعض الآخر. |
Aber als die Daten kamen, stellte sich heraus, dass wir im Durchschnitt nur 6 Minuten weniger am Handy waren -- von 120 Minuten auf 114. | TED | لكن حينما جاءت أظهرت أن هناك انخفاض في معدلات الاستخدام فقط لست دقائق .. من 120 دقيقة يوميًا إلى 114. |
Diese Studie zeigt, dass Armut und Erziehung etwas ausmachen. | TED | هذه الدراسة أظهرت أن الفقر والتربية مهمان. |
Der britische Plan mit dem Bankwesen zeigte zumindest, dass Telearbeit hilfreich sein kann. | TED | على الأقل الخطة البنكية البريطانية أظهرت أن العمل من المنزل ممكن أن يساعد. |
Meine eigene Forschung zu Handys und Internettelefonie zeigt, dass 80% aller Anrufe tatsächlich an vier Menschen gehen. | TED | بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص. |
Viele Studien haben gezeigt, dass Pflegende oft ihre Gesundheit und ihr Wohlbefinden opfern, um ihre Liebsten zu pflegen. | TED | العديد من الدراسات أظهرت أن أغلب مقدمي الرعاية الصحية يضحون بصحتهم وسعادتهم، للإهتمام بمن يحبون، |
Die vorläufigen Untersuchungen ergaben, dass jeder von Ihnen für letzte Nacht kein Alibi vorweisen kann. | Open Subtitles | اٍن التحقيقات الأولية أظهرت أن كلاكما حسنا ، مكانكما لم يفسر ليلة أمس |
Du hast gezeigt, dass sich Geduld auszahlt. Für uns alle. | Open Subtitles | لقد أظهرت أن الصبر يمكن . أن يكافئ عليه ، لأجلك و أجلي |
Eine Vielzahl von Studien haben gezeigt, dass der erste Instinkt der richtige ist. | Open Subtitles | دراسات عديدة أظهرت أن الانطباع الأول عادة هو الانطباع السليم. |
Tests haben ergeben, dass die Kuppel beständig gegen Hochenergie-Laser und hochkorrosive Chemikalien ist. | Open Subtitles | المزيد من الاختبارت أظهرت أن القبّة منيعة ضد حزم خطوط الليزر المركّزة، وجميع المواد الكيميائية المسببة للتآكل |
Seine Blutwerte zeigen, dass er keine weißen Blutkörperchen hat, was bedeutet, dass er Antikörper gegen das Enzym entwickelt hat und es nicht mehr länger wirkt. | Open Subtitles | الفحوصات أظهرت أن الخلايا التائية تعدادها صفر، مايعني أنه قد شكّل أضداد للإنزيمات ولم تعد تعمل. |
Das Röntgenbild zeigte außerdem, dass das Zungenbein gebrochen wurde. | Open Subtitles | والأشعة السينية أظهرت أن لديه كسر بالعظم الامي |