"أعتاب" - Translation from Arabic to German

    • den Stufen des
        
    • Schwelle zu
        
    • der Spitze
        
    • An der Schwelle
        
    (Lachen) Ich kam zum Obersten Gerichtshof, da wir uns dem Gesetz widersetzten, als wir auf den Stufen des Capitols einige Flaggen verbrannten. TED (ضحك) أصبحت جزء من قضية في المحكمة العليا حيث خرقت القانون مع آخرين. من خلال حرق الأعلام على أعتاب الكونغرس.
    Zwei Brustkrebs-Organisationen, Breast Cancer Action und FORCE, organisierten eine Demo auf den Stufen des Gerichts. TED منظمتين لسرطان الثدي Breast Cancer Action و FORCE نظموا مظاهرة على أعتاب المحكمة
    Aber dann, scheinbar auf der Schwelle zu einem unglaublichen Durchbruch, der Krönung ihrer gesamten Historie ist diese beinahe so göttliche Rasse in nur einer Nacht zu Grunde gegangen. Open Subtitles لقد بلغوا سموا كبيرا ولكن بعدها، حينما كانوا فيما يبدو على أعتاب إنجاز كبير كان له أن يتوج تاريخهم بأسره
    Wir sind jetzt an der Spitze eines endgültigen Massenaussterbens, verursacht durch eine Spezies an cleveren, aber gierigen Primaten. Open Subtitles نحن الآن على أعتاب الإنقراض الجماعي النهائي الذي تسبب فيه أنواع من الثدييات الماهرة لكنها جشعة تُدعى الإنسان
    Tennis Star, auf der Spitze seines Ruhms dokumentieren? Open Subtitles لاعب كرة مضرب على أعتاب المجد؟
    An der Schwelle zum Tod. Ihnen? Open Subtitles على أعتاب الموت, وأنت؟
    Das ist van Hoytls herrliches Porträt... eines Knaben An der Schwelle zum Mannesalter. Open Subtitles هذه لوحة (فان هويتل) الرائعة، لصبي وسيم في أعتاب الرجولة،
    In den ersten Tagen des Jahres 2009 stand ein Präsident mit Visionen auf den Stufen des US-Capitols. Er sagte: "Wir können nicht anders, als daran zu glauben, dass der alte Hass eines Tages verstreichen wird, dass die Stammeslinien sich bald auflösen, dass, so wie die Welt kleiner wird, unsere gemeinsame Menschlichkeit sich offenbaren wird." TED لذلك ، في بدايات عام 2009 ، رئيسٌ ذو رؤيا ثاقبة وقف على أعتاب الكونغرس الأمريكي وقال : " لا يسعنا الا ان نؤمن بأن الكره القديم يجب أن يزول يوماً ، وأن الفواصل القبلية يجب أن تختفي ، فكلما كبُر العالم كقريةٍ صغيرة ، ستظهر طبيعتنا الإنسانية المشتركة "
    # Nun, ich bin auf der Spitze # # meiner Weiblichkeit # Open Subtitles ♪ حسنا أنا على أعتاب من الأنوثة ♪
    Sie und ich An der Schwelle der Unsterblichkeit! Open Subtitles أنا و أنت على أعتاب الخلود
    An der Schwelle des Todes. Open Subtitles على أعتاب الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more