"أعدائي" - Translation from Arabic to German

    • meine Feinde
        
    • meiner Feinde
        
    • meinen Feinden
        
    • mein Feind
        
    • schlimmsten Feind
        
    - Außerdem verhungere ich lieber, als meine Feinde um Hilfe zu bitten. Open Subtitles بجانب أنني أرفض الموت جوعاً على أن أطلب المساعدة من أعدائي
    Vor einem Jahr dachten meine Feinde, ich wäre jetzt angeschissen, weil Sie und die Wähler mich unterschätzt haben. Open Subtitles منذُ سَنةٍ مَضَت ظَنَّ أعدائي أني سأكونُ قَد عُزِلت بهذا الوٌقت لأنهُم، مِثلُك، قَلَلوا من شأني و الناخبون
    Stell dir vor, welches schreckliche Schicksal meine Feinde erwartet wenn ich bereitwillig jeden meiner Männer töten würde für den Sieg. Open Subtitles تخيل .. أي نهاية مفزعة تنتظر أعدائي عندم اقتل ببهجة احد من رجالي طلبا للنصر ..
    Du, Maurice Roland, durch den das Blut meiner Feinde fließt, wirst mir dienen und mir helfen, meine Rache zu erfüllen. Open Subtitles أنت؛ موريس رولاند الذي دم أعدائي يسري في عروقه سوف تخدمني وتساعدني لتحقيق إنتقامي
    hoffentlich einer meiner Feinde. Diese Leute kann ich nicht ausstehen. Open Subtitles أتمنى أن يكون أحد أعدائي إنهم مجموعة من الحمقى
    Du bereitest mir einen Tisch vor in Anwesenheit von meinen Feinden. Open Subtitles أنتَ حضَّرتَ المائدَة أمامي و في حضور أعدائي
    Diejenigen von euch, die keine Geschäfte mit mir machen werden sind meine Feinde. Open Subtitles هؤلاء الذين لن يقوموا بالعمل معى يكونوا أعدائي
    Ich wurde außerdem trainiert, meine Feinde zu töten, Majestät. Open Subtitles أنا تدربت أيضاً على قتل أعدائي يا مولاتي
    Ich hätte sie auch abgeschafft, aber dann hätte ich kein Druckmittel, um meine Feinde zu beherrschen. Open Subtitles كنتُ سأتكفّل بالأمر وحدي، ولكني بحاجة إلى تهديد ليردع أعدائي.
    Ich schwöre, dass ihre Feinde meine Feinde sein werden und ihre Freunde meine Freunde. Open Subtitles أنني سأؤيد وأدافع عن الجمهورية، أقسم أنني سأعتبر أعدائها أعدائي.. -وحلفائها حلفائي ..
    Tauchen vor meine Tür auf, sind respektlos, graben meine Feinde aus. Open Subtitles يأتون الى منزلي ويقللون من احترامي نبش أعدائي
    Ich habe Verbündete, die die Brücke wollen. Ohne die Brücke werden sie meine Feinde. Open Subtitles لدي حلفاء يريدون هذا الجسر، دونه سيصبحون أعدائي.
    Ich kanalisiere die Kraft von den Leben meiner Opfer, ich benutze diese Kraft, um meine Feinde zu besiegen und ich werde eure Feinde für ihre Gier bestrafen. Open Subtitles أستمدّ القوّة من حيوات قرابيني، وأسخّر هذه القوّة لقهر أعدائي. كما أنّي سأعاقب أعدائكن على جشعهم.
    meine Feinde wollen mich tot sehen. Sie bitten mich, denen die Bestätigung zu geben. Open Subtitles أعدائي يريدونني ميتاً، أنت تطلبين مني أن أمنحهم تأكيداً.
    Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Open Subtitles أنتَ جهزتَ المائدة أمامي و في وجودِ أعدائي
    Nachdem Sie so spektakulär das Blut meiner Feinde vergossen haben, trinken wir doch auf unsere neue Partnerschaft. Open Subtitles بما انك هدرت دم أعدائي لنشرب. في صحة صداقتنا الجديدة.
    Ich brauch dich nicht umbringen. Mein erster Akt als Verwalter ist die Vertreibung all meiner Feinde. Open Subtitles أوّل فعل لي كوصيّ وحيد سيكون طرد كلّ أعدائي.
    Heilige Mutter Gottes, bitte für uns... und befreie mich von meinen Feinden. Open Subtitles يا مريم المقدسة صلي لأجلنا وخلصيني من أعدائي
    Ich mag ein Halbmann sein, aber ich habe den Mut, mich meinen Feinden zu stellen. Open Subtitles صحيح أنصاف رجال، لكن أقلّه لديّ الشجاعة لمواجهة أعدائي
    Du kannst meinen Feinden Botschaften überbringen. Open Subtitles إذ يمكنكَ أن توصل رسائلي إلى جميع أعدائي
    Ihr seid genauso mein Feind wie die Franzosen. Open Subtitles لا أري أن أسمع بعد الآن عن ذلك أنت عدوي بقدر ما الفرنسيين أعدائي
    Ich würde diesen Schandfleck nicht einmal auf meinen schlimmsten Feind schießen. Open Subtitles لا أريد تفجير أسوء أعدائي حتى بهذا الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more