"أعرضها" - Translation from Arabic to German

    • anbieten
        
    • zeige es
        
    • ich Ihnen
        
    • biete
        
    Man muss monatelang warten, um sie irgendwo in Europa anbieten zu können. Open Subtitles سأضطر للإنتظار عدة أشهر لكى أعرضها فى الأسواق الأوربية
    Wenn Sie ihm schon einen Deal anbieten, dann will ich ihm den vorschlagen. Open Subtitles لو أننا سنعقد معه مساومة، فدعني أعرضها أنا عليه على الأقل
    Alien-Schrott finden, den kein anderer finden kann, und es dann Menschen anbieten, die meine Bemühungen zu schätzen wissen. Open Subtitles أعثر على بقايا الفضائيين التي لايستطيع أحد العثور عليها ثم أعرضها على الناس الذين يُقدّرون جهودي حقاً
    Ich schreibe dies nicht für dieses Publikum; Ich zeige es jetzt, aber ich würde verrückt werden, wenn das tatsächlich öffentlich sein würde. TED لا أكتب هذا للقراء، أنا أعرضها الآن، لكني قد أصاب بالجنون لو كانت متاحة للجميع ليراها.
    Das nächste Bild, das ich Ihnen zeige, ist eine Karte des Amazonas-Regenwalds. TED هذه الصورة التالية التي أعرضها لكم هي خريطة لغابات الأمازون المطيرة.
    Ich biete sie dir hiermit an und als Gegenleistung will ich nur, dass du mich von meinen Verpflichtungen dir gegenüber befreist. Open Subtitles أعرضها عليك الآن مقابل تحريري من التزامي نحوك فقط.
    Sie würde sich im Grab umdrehen, würde ich es dir nicht wenigstens anbieten. Open Subtitles - نعم - ستتقلب في قبرها إن لم أعرضها عليك على الأقل
    Ich hätte es - dir gar nicht erst anbieten sollen. Open Subtitles -ما كان يجب أن أعرضها من البداية
    Sie ist dreimal wärmer als Merkur, der sich direkt neben der Sonne befindet. Kurz zusammengefasst, hier ist ein Bild, das sie als eines der alten Bilder kennen, aber ich zeige es Ihnen, da ich Sie kurz über CSI: Climate informieren möchte. TED فدرجة حرارته تزيد ثلاث مرات عن درجة حرارة كوكب عطارد المجاور للشمس. والآن باختصار هذه صورة رأيتموها كواحدة من الصور القديمة النادرة ولكني أعرضها لأنني أريد أن أعطيكم تحقيقاً عن حالة المناخ
    Ich zeige es Ihnen. TED دعوني أعرضها أمامكم.
    Ich zeige es Ihnen. TED دعوني أعرضها عليكم.
    Aber lassen Sie mich das, was ich Ihnen gerade in der Live-Demonstration gezeigt habe, in Zeitlupe in einem völlig dunklen Raum zeigen. TED ولكن اسمحوا لي أن أعرضها لكم بالحركة البطيئة في غرفة مظلمة تماما لما أظهرت لكم من مشاهد حية
    Das ist das erste von zwei außergewöhnlichen Fotos, die ich Ihnen heute zeigen werde. Es wurde vor 18 Jahren aufgenommen. TED هذي هي إحدى الصور الاسثنائية التي سوف أعرضها عليكم اليوم. وتم اللتقاطها منذ 18عاماً.
    Die nächste Folie, die ich Ihnen zeige, ist eine Zeitrafferaufnahme was in den letzten 25 Jahren passiert ist. TED الشريحة القادمة التي أعرضها ستكون مراجعة سريعة لما حدث خلال الخمسة وعشرين عاماً الماضية.
    Ich habe sie und biete sie Ihnen an. Open Subtitles لدى فرصة و أنا أعرضها عليك الأن
    Warum verschmähst du die Macht, die ich dir biete? Open Subtitles لماذا ترفض القوى التى أعرضها عليك ؟
    Ich biete meinen Schutz großzügig an. Open Subtitles حمايتي أعرضها بدون قيود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more