"أعرف أنها" - Translation from Arabic to German

    • ist
        
    Dir ist das egal, du bist ja nur Lüge und Betrug. Open Subtitles تجني بضعة دولارات أعرف أنها لن تعني لك شيئا بوب
    Ich weiß, dass sie nicht hier ist. - Ich wollte zu Ihnen. Open Subtitles أعرف كل تحركاتها بدقة، أعرف أنها ليست موجودة، أردت التحدث معك
    Hätte ich gewusst, dass sie es ist, hätte ich nie angenommen. Open Subtitles اسمع، لو كنت أعرف أنها هي، لم أكن لأقبل الوظيفة
    Ich weiß, sie ist Ehefrau und Mutter, aber sie wirkt unverändert. Open Subtitles أعرف أنها زوجة وأم الآن لكنّي أرى أنها لم تتغير
    Das hört sich unwichtig an... aber das Schriftbild ist so viel klarer. Open Subtitles أعرف أنها تبدو أمور بسيطة، لكنها تبدو صافية جداً على الصفحة.
    Ich weiß nur, dass es eines der wenigen ist, das funktioniert. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنها واحدة من السيارات الوحيدة التي تعمل.
    Ich weiß, dass sie nicht aussieht wie eine Schule. Wir entschieden uns, etwas zu tun und - sie ist extrem, extrem grün. TED أعرف أنها لا تشبه المدرسة، لكنها شيئ قررنا إقامته، وهي خضراء جداً، خضراء للغاية.
    Danke, mein Schatz! Oh, nimm die Spinnen auch. Ich weiß, das sind keine Insekten, aber das ist mir Wurst. TED أوه خذ العناكب كذلك. أعرف أنها ليست حشرات، لكن لا أهتم.
    Ihr müsst mir ja nicht glauben, und es ist auch nicht mein Ressort, aber ich will beweisen, dass das nicht nur so dahingesagt ist. Open Subtitles لا أطلب منك أن تصدق ذلك ، يمكننى إثباته ، أعرف أنها ليست مقاطعتى ، لكن أردت أن أريكما أننى لا أتكلم من فراغ
    Ich weiß, es ist weit, aber in New York gibt es an Silvester keine Hotelzimmer. Open Subtitles أعرف أنها بعيدة، لكن لا يمكن إيجاد غرفة فندق في المدينة، عشية رأس السنة الجديدة
    - Ich weiß es klingt verrückt, aber ist ihrer Meinung nach möglich dass jemand auf dem Film nicht abgebildet wird? Open Subtitles أعرف أنها حماقة هل من المحتمل أن أخطأ الفيلم بلقط الصورة ؟
    Das ist doch Scheiße. Ich bin da rausgeschmissen worden! Open Subtitles أعرف أنها كلام فاضٍ لقد قذفت من نافذه قبل قليل
    Ich weiß, es ist nur für den Notfall, aber sie machen so viel Spaß. Open Subtitles أعرف أنها من المفروض أن تُستخدم للطوارئ فقط، ولكنها ممتعة جداً
    Es ist zwar ein schreckliches Klischee, aber der Mond ist schön. Open Subtitles أعرف أنها عبارة رومانسية مبتذلة و لكن أليس القمر جميل ؟
    Es ist ein Risiko, aber was ist die Alternative? Open Subtitles بالطبع إنها مخاطرة، أعرف أنها مخاطرة ، لكن ما البديل ؟
    Das Leben ist voller Opfer, aber einer muss es tun. Open Subtitles نعم، أعرف أنها تضحية بالنفس لكن شخص ما يجب أن يفعلها
    Ich weiß, dass sie die Auserwählte ist. Open Subtitles أعرف أنها الشخص المُختار ولكنك تقتلها بالضغط عليها
    Aber ich weiß, dass sie gerade dort alleine ist in diesem Augenblick. Open Subtitles لكن أنا أعرف أنها موجودة هنا لوحدها في المنزل، في هذه اللحظة
    Ich weiß, es ist ein sehr unpassender Moment. Open Subtitles أعرف أنها لحظة غير مناسبة وأنتم تتناولون إفطاركم
    Also schrieb ich über beide. Das ist kurz, aber ich kann noch daran arbeiten. Open Subtitles أعرف أنها نوعا ما قصيرة و لكن بوسعى أن أستوفيهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more