Das sind Sie mir schuldig. Ich verdiene zu wissen, ob es stimmt. | Open Subtitles | إنّك تدين لي بالكثير وأستحقّ أن أعرف إن كان ذلك صحيحاً |
Bevor ich weitere Schlüsse ziehe, möchte ich erfahren, ob es eine einfache Erklärung gibt. | Open Subtitles | وقبل أن أتخذ أي إجراء وددت أن أعرف إن كان هناك تبريرًا بسيطًا |
Aber ich bin überwältigt von meinen Gefühlen für dich und will sehen, ob ich das hinkriege. | Open Subtitles | ولكنني أتعامل مع الامر لأن شعوري بك يغمرني وأريد أن أعرف إن كان ذلك سينجح |
Ich weiß nämlich nicht, ob ich mir das selbst je verzeihen kann. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف .. إن كان في استطاعتي مسامحة نفسي على |
Ich weiß nicht, ob das stimmt, aber es soll einige geben, die ihre Reize offen zeigen. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن أخبرني كل شيء |
Okay, Ich wollte nur wissen ob das dein Team war heute Morgen. | Open Subtitles | حسناً، فقط أردت أن أعرف إن كان ذلك فريقك هذا الصباح؟ |
Ja, ich wollte nur gerne wissen, ob es sicher ist, in diesem Eingangsbereich zu sein. | Open Subtitles | أجل، لقد كنت أريد أن أعرف إن كان يمكنني البقاء هنا في هذا الطابق |
Ich möchte wissen, ob es eine Geschichte zu seinem Abgang gibt. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كان هناك قصة وراء فعل إختفائه |
Ich wollte wissen, ob es eine Chemie der Moral gibt. | TED | أردت أن أعرف إن كان هناك كيمياء أخلاقية |
Weiß nicht, ob es Liebe ist oder Gewöhnung, aber wenn Sie gehen, werde ich unglücklich. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كان حبا أم هو حكم العادة لكن إن هجرتني، ستصيبني بتعاسة شديدة، وأنا لا أريد ذلك |
Ich weiß zwar nicht, ob es was nutzt aber wenn ich Sie nicht den Behörden übergebe sondern Sie sich selbst stellen dann bewerten die Geschworenen das vielleicht positiv. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان سيساعد أم لا. لكن بدلا من توقيفكم من الأفضل أن ترحلوا أنفسكم |
Ich weiß nicht ob ich dir mit den Informationen schon trauen kann. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان يمكنني أن أثق بإعطائك معلومة كهذه بعد |
Ich kenne das Mädchen nicht. Ich weiß nicht, ob ich ihr trauen kann. | Open Subtitles | ولكنني لا أعرف هذه الفتاة ولا أعرف إن كان بمقدوري الوثوق بها |
Ich weiß nicht, ob ich es probieren würde, aber das gibt es tatsächlich. | TED | لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن. |
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف إن كان بإمكاني قبول دعوتك |
Ich weiß nicht, ob ich Ihnen meine Tochter anvertrauen soll. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كان بإمكاني أن أعهد أمرها إليك. |
Und was die Bilder betrifft, ich weiß nicht, ob das J-oder was Sie gesagt haben, sind. | Open Subtitles | حيث تكون الصور لا أعرف إن كان هناك نوعية الصور التي قلتيها أو مهما قلتِ |
Ich war lange nicht mehr dort, ich weiß also nicht, ob das überhaupt noch geht. | Open Subtitles | لم أذهب منذ فترة لذلك لا أعرف إن كان بمقدوري |
Wobei ich nicht weiß, ob das gut oder schlecht ist. | Open Subtitles | و الذي لا أعرف إن كان أمرا صحيا أو شيأ فضيعا |
Und es sieht aus, als würde er gewinnen. Ich weiß nicht, ob das gut oder schlecht ist. | Open Subtitles | ويبدو أنّه يفوز، لا أعرف إن كان ذلك أمراً جيّداً أم سيئاً. |
Sie sorgten für ein ruhige Hand. Er war Profi. Ich weiß nicht, ob das ganz legal war. | Open Subtitles | جعلت يده أكثر ثباتاً، كان محترفاً، لا أعرف إن كان كلّ ذلك قانونياً. |