"أعرِف" - Translation from Arabic to German

    • ich weiß
        
    • kenne
        
    • Ahnung
        
    • weiß ich
        
    • weiß es
        
    • ich weiss
        
    ich weiß, es ist ordnungswidrig, aber gib mir was zu trinken. Open Subtitles أعرِف إنه ضد القواعد، لكن أعطيني نبذة عن شيء ما
    ich weiß, das ist ein Klischee, aber schauen Sie, schauen Sie, wie klein, wie winzig sie geworden ist. TED أعرِف أنّه قولٌ مبتذَل، لكن أنظروا، أنظروا مدى صِغَره، الضآلة التي صار عليها.
    Ich habe viel Dummes gemacht im Leben, aber ehrlich, ich weiß wirklich nichts. Open Subtitles لقد فعلت أشياء ً غبية في حياتي لكن يجب أن تصدقنى لا أعرِف أي شيء
    Ich möchte als Erstes sagen, dass es mir leid tut, ich kenne ihre Radio-Show leider nicht so gut. Open Subtitles دَعني أَقول أولاً أنا آسفٌ جِداً، لَم أعرِف عن برنامجكَ الإذاعي
    Ich hatte eine Vision davon, aber keine Ahnung, was sie sind. Open Subtitles لا، قد رأيتهم في رؤيا، لكّن لا أعرِف شيئًا عن ماهية هذه الأشياء
    Vier Ehen, ich hatte nie Kinder, also weiß ich ein Scheiß von Erziehung, doch du Wichser, du hast eine Art Preis verdient. Open Subtitles و لَم أُرزَق بأطفال، لذلك لا أعرِف أي شيء عَن الأُبوَّة لكن أنتَ أيها الحَقير تِستَحِقُ الجائِزَة
    Ich bin selbst drin gewesen, ich weiß, wie es abgeht. Open Subtitles لقد سُجِنتُ مِن قَبل، و أعرِف كيفَ هوَ الأَمر
    Erstens, weil ich weiß wie es ist, hier neu anzufangen ... wo jeder denkt, man hätte nicht die Eier für so einen Job. Open Subtitles أولاً، لأني أعرِف كيفَ هوَ الشعور عِندما يبدَأ العَمَل هُنا الجَميع يَظُن أنكَ لا تَملِك الشَجاعَة للعَمَل هنا.
    Ich kann nicht mit ihm sprechen, bevor ich weiß, ob du dazu bereit bist. Open Subtitles لا يُمكنني التحدُّثُ معَه حتى أعرِف أنكَ ترغبُ في التعاون
    ich weiß nicht weshalb alle Galino bestechen wollten, aber ich weiß das er etwas mit Stanislofsky am Laufen hatte. Open Subtitles لا أدري لماذا يُريدُ أي شَخص قَتلَ غالينو لكني أعرِف أنهُ كانَ لديهِ مشاكِل معَ ستانسلوفسكي
    Ich will, dass du weißt, dass ich weiß, dass du ein Heuchler bist. Open Subtitles أريدُكَ فقَط أن تَعرِف بأني أعرِف أنكَ مُزَيَّف
    Ich denke, ich weiß genau, wer geeignet ist. Open Subtitles أعتَقِد بأنِي أعرِف بِالضَبط مَن يُناسِبُه
    Bei der Liebe, von der ich weiß, dass du sie für uns in dir trägst... tu uns das nicht an. Open Subtitles لِلحُب الذِي أعرِف بِأنَك تحَمِله لنَا لا تَفعَل هَذا بِنا
    Ich kenne keine andere Königin von England außer meiner Mutter. Open Subtitles أنَا لا أعرِف أي مَلِكه لإنجِلترا إلا أمِي
    Ich kenne einen Mann mit dem Wunsch, eine andere Frau zu nehmen. Open Subtitles أعرِف رجلاً يريد أن يُغيّر زوجته
    Die ausgeglichenste Person, die ich kenne. Open Subtitles الشَخص الأكثَر توازناً الذي أعرِف
    Ich habe keine Ahnung, wozu du imstande bist. Open Subtitles لَم أعُد أعرِف ما أنتَ قادرٌ على فِعلِه
    Keine Ahnung, wie es Dir geht... besonders sicher fühle ich mich nicht. Open Subtitles ...أنا لا أعرِف كيف أنت ولكني لا أشعر بالأمان
    Wissen Sie, ich habe keine Ahnung wie er aussieht. Open Subtitles كما تعلَم, فأنا لا أعرِف وجهه
    Das weiß ich. Ich war dabei, als er seinen Namen erhielt. Open Subtitles نعم، أعرِف فانا من قدّمت هذا الأسم.
    Das weiß ich immer noch nicht. Open Subtitles ما زلتُ لا أعرِف
    Die Wahrheit ist, ich weiß nicht welcher der Vater ist. Open Subtitles لِذا الحقيقَة هيَ، أنا لا أعرِف مَن يكون الوالِد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more