"أعلام" - Translation from Arabic to German

    • Fahnen
        
    • Flaggen
        
    • Welche Flagge
        
    • führende
        
    • Billigflaggen“
        
    Fahnen über Fahnen, überall, sie bedecken die improvisierten Triumphbögen, wehen an Telefonmasten, hängen an den Lorbeerbäumen, an Türen und Fenstern aller Häuser, liegen ausgebreitet am Boden oder flattern an Schnüren im Wind. Open Subtitles أعلام أعلام في كل مكان تغطي الأقواس المرتجلة في الشوارع أعلام على أعمدة التلغراف
    Ich mein wir haben es ja alle gesehen bei der WM als plötzlich überall die Deutschland Fahnen rausgehängt wurden. Open Subtitles شاهدنا ذلك خلال نهائيات كأس العالم كانت هناك أعلام المانيه في كل مكان.
    Es gab keine Kapellen, keine Fahnen, keine Ehrenwachen, die sie empfingen. Open Subtitles لم يكن هناك فرق , لا أعلام... لا وجود لحرس شرف يرحّبوا بعودتهم.
    Jeder der Astronauten musste ungefähr zehn Flaggen aus Seide in seiner persönlichen Ausrüstung mitnehmen. TED حمل كل من رواد الفضاء حوالي عشرة أعلام من الحرير في حقائبهم الشخصية.
    Schiff in Sicht. - Welche Flagge? Open Subtitles -ليست ترفع أية أعلام
    46. fordert mit Nachdruck weitere internationale Maßnahmen zur Beseitigung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei durch „Billigflaggen“ führende Schiffe und zur zwingenden Herstellung einer „echten Verbindung“ zwischen den Staaten und den ihre Flagge führenden Fischereifahrzeugen und fordert die Staaten auf, die Erklärung von Rom von 2005 über illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei3 mit Vorrang umzusetzen; UN 46 - تحث على مزيد من العمل الدولي للقضاء على صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من جانب السفن التي ترفع ”أعلام الملاءمة“، ولاشتراط إثبات وجود ”صلة حقيقية“ بين الدول وسفن الصيد التي ترفع علمها، وتهيب بالدول تنفيذ إعلان روما لعام 2005 بشأن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم(3)، على سبيل الأولوية؛
    Nicht alle von ihnen, aber einige schon, denn für die Minderheit der skrupellosen Schiffseigner kann es einfach sein, sich hinter der Anonymität einiger Billigflaggen zu verstecken. TED ليس كلهم، بل بعضهم كانوا كذلك، لأنه بالنسبة لقلة من مالكي السفن عديمي الضمير، من السهل الاختفاء خلف الأسماء المستعارة التي تقدمها بعض أعلام الملاءمة.
    Aber es sind trotzdem Fahnen. Open Subtitles لكنها أعلام بأي حال
    Fahnen, Fahnen... ("Die Parade beginnt", Reinaldo Arenas) Open Subtitles أعلام أعلام "يبدأ العرض" (رينالدو اريناس)
    Fahnen, Kreuze. Kreuze, Fahnen. Open Subtitles أعلام وصلبان، صلبان وأعلام.
    - Da gibt es keine Fahnen! Open Subtitles -ليس هناك من أعلام .
    - Da gibt es keine Fahnen! Open Subtitles -ليس هناك من أعلام .
    Wenn ich in die Runde blicke, sehe ich weiße Flaggen. Open Subtitles أنظر أسفل هذه المنضدة، كل ماأرى أعلام بيضاء.
    - Das wird keine Übergabe. - Natürlich wird es eine! Die Flaggen deuten eindeutig darauf hin, die Frauen sollen Vertrauen bekunden... Open Subtitles ، أعلام للمرور بأمان نساء لإظهار حسن النية
    40. fordert mit Nachdruck weitere internationale Maßnahmen zur Beseitigung illegaler, nicht gemeldeter und unregulierter Fischerei durch „Billigflaggen“ führende Schiffe und zur zwingenden Herstellung einer „echten Verbindung“ zwischen Staaten und den ihre Flagge führenden Fischereifahrzeugen, und fordert die Staaten auf, die Erklärung von Rom von 2005 über illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei3 mit Vorrang umzusetzen; UN 40 - تحث على مزيد من العمل الدولي للقضاء على صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من جانب السفن التي ترفع ”أعلام الملاءمة“، وعلى اشتراط إثبات وجود ”صلة حقيقية“ بين الدول وسفن الصيد التي ترفع علمها، وتهيب بالدول تنفيذ إعلان روما لعام 2005 بشأن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم(3) كمسألة ذات أولوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more