"أعلمه هو" - Translation from Arabic to German

    • weiß nur
        
    • ich weiß ist
        
    Ich weiß nur, wir sitzen hier am Arsch der Welt, ok? Open Subtitles كُل ما أعلمه هو أننا بالخارج هنا في منطقة مجهولة
    Keine Ahnung. Ich weiß nur, dass irgendwas absolut nicht mit ihm stimmt. Open Subtitles كلّ ما أعلمه هو أنّ هناك شيءٌ خاطئ للغاية.
    Ich weiß nur, ich bin eine tickende Zeitbombe und wenn ich nicht sofort etwas für mich tue, werde ich explodieren, das schwöre ich! Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني قنبلةٌ موقوتة وإذا لم أقم بشيءٍ من أجل نفسي مباشرةً فأقسم أنني سأنفجر ياللهول ..
    Was ich weiß, ist, dass Blackheart kommen wird. Und er wird alles tun, um ihn zu kriegen. Open Subtitles ما أعلمه هو أن القلب الأسود قادم و سيفعل أي شيء للحصول عليه
    Was ich weiß, ist, dass Sie nicht das gesehen haben, was jeder Andere gesehen hat. Open Subtitles لكنّ ما أعلمه هو أنّكِ لم تري ما كان يراه الجميع
    Ich weiß nur, dass ihr nicht mehr miteinander redet. Open Subtitles كلّ ما أعلمه هو أنّكما لا تتكلّمان مع بعضكما البعض
    Ich weiß nur, dass du auch mit mir spielst. Open Subtitles أنت تلعبين بي، و أنتِ تعلمين هذا. ما أعلمه هو أنّك تلعب بي أيضاً.
    Keine Ahnung, ich weiß nur, dass ein stinkendes Unternehmen dahintersteckt. Open Subtitles لا أعلم كل ما أعلمه هو أن رائحتهم تفوح من هذا
    Ich weiß nur, dass es einen verdammten Scheißhaufen an Geld kostet. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها تساوى ثروة لعينة ضخمة من المال.
    Ich weiß nur nicht, warum Sie tun, was Sie tun. Open Subtitles ولكن ما لا أعلمه هو سبب فعلكما لما تفعلان.
    Ich weiß nur, dass er Angst hat und alleine ist und dass er jede Menge Schmerzen hat. Open Subtitles كلّ ما أعلمه هو أنّه خائف ووحيد ويشعر بألم عظيم.
    Ich weiß nur, dass ihr Ehemann in Schwierigkeiten geriet und den falschen Kerlen Geld schuldete. Open Subtitles ‫كل ما أعلمه هو أن زوجها ‫أوقع نفسه في مشكلة عويصة ‫وكان مديناً بالمال للأشخاص الخاطئين.
    Ich weiß nur, dass es von der Rüstung irgendeines Hindu-Speed-Gottes stammt, also... Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه سقط من الدرع الخاص بإله سرعة هندوسي
    Ich weiß nur, dass es früher viel einfacher war. Open Subtitles كل ما أعلمه هو... اعتدت أن يكون الأمر سهلاً من قبل
    Keine Ahnung. Ich weiß nur, dass es funktionierte. Open Subtitles لا أعلم، كل ما أعلمه هو أنها أجدت نفعاً
    Ich weiß nur, dass ich nicht bekomme, was mir zusteht. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني لا أنال ما أستحقه
    Ich weiß eigentlich gar nichts. Ich weiß nur... dass ich dich vermisse. Open Subtitles "لربما لا أدري شيئًا، كل ما أعلمه هو أنني أفتقدكِ"
    Ich weiß nur, man hat nur eine Mutter. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه لديكِ أم واحدة
    Alles was ich weiß, ist ich habe kranke Leute in Krankenhäusern und einen potentiellen PR-Alptraum Open Subtitles كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة
    Alles, was ich weiß ist, dass meine Schwester da draußen ist und ich sie finden muss. Kommst du nun mit oder nicht? Open Subtitles كلّ ما أعلمه هو إنّ أُختي في الخارج و عليّ أنْ اجدها
    Was ich weiß, ist, dass es einen Grund dafür gibt, dass wir so viel Geld verdienen. Open Subtitles ما أعلمه هو بأن هنالك سبب لكل الأرباح التي نجنيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more