"أعلميني" - Translation from Arabic to German

    • Sag Bescheid
        
    • mich wissen
        
    • Sag mir Bescheid
        
    • einfach wissen
        
    Sag Bescheid, wenn ihr etwas Brauchbares habt. Open Subtitles أعلميني عند حصولك على معلومات مفيدة لنا, أيتها المحققة.
    Wenn sie uns besuchen, Sag Bescheid, dann kaufe ich ein paar Getränke. Open Subtitles إن كانوا سيزوروننا، أعلميني لأحضر بعض المشروبات الغازية أولاً.
    Liebling, Sag Bescheid, wenn dir die Vorräte ausgehen, dann begebe ich mich mal schnell in die 50er Jahre für dich. Open Subtitles حبيبتي، أعلميني إن كان لديكِ نقص بالتجهيزات. سأعود سريعاً للـ 1950s لأجلك.
    Lassen Sie mich wissen, was für schräge Alien-Werte ich habe. Open Subtitles عظيم . أعلميني بنوع المادة . الغريبة السخيفة التي ستجديها
    Hey, ich weiß das du arbeitest, aber lass mich wissen wenn du etwas Luft hast. Open Subtitles أعلم أنّك تعملين، ولكن أعلميني متى تخرجين لاستنشاق الهواء
    Sag mir Bescheid, wenn wir zum Hotel kommen. Ich werde der Kerl sein, der das ganze Wochenende im beheizten Pool verbringt. Open Subtitles أعلميني عندما نصل للفندق، سأكون الشخص الذي يذهب للمسبح عندما نصل هناك
    Also wenn Sie etwas sehen, das gebrochen ist und Sie stört, lassen Sie es mich einfach wissen. Open Subtitles إذاً، في حال ما رأيتِ شيئاً معطّلاً وقد أزعجكِ، أعلميني فحسب.
    Sag Bescheid, falls ich irgendwas tun kann. Open Subtitles أعلميني إنْ كان بمقدوري المساعدة
    Wenn ich dabei sein soll, Sag Bescheid. Open Subtitles إذا كنت تريدنني بجانبك أعلميني.
    Sag Bescheid, wenn ich dir helfen kann. Open Subtitles فقط أعلميني إذا كنت بحاجة للمساعدة
    Sag Bescheid, wenn du Hilfe brauchst. Open Subtitles rlm; أعلميني في حال احتجت إلى مساعدة، rlm;
    Ok, Sag Bescheid, falls ich helfen kann. Open Subtitles -جيد، أعلميني إن كان بإمكاني فعل شيء
    Sag Bescheid, wenn sich das ändert. Open Subtitles أعلميني إذا رأيت شيئاً
    Lass es mich wissen, wenn das Band zu fest ist. Open Subtitles أعلميني إن كان الشريط اللاصق مشدوداً كثيراً
    Lass mich wissen, ob du etwas zu essen da drin hast, denn ich verhungere. Open Subtitles أعلميني إن كان هناك شيئ يُوكل هناك، لأنّني أتضور جوعا.
    Auf jeden Fall, lass mich wissen, dass es dir gut geht, okay? Bye. Open Subtitles في كلا الحالين، أعلميني أنّك بخير، اتفقنا؟
    Und wenn du es nicht erträgst, lass es mich wissen und ich werde dich da raus holen... und dir einen menschlicheren Körper besorgen, was immer du willst. Open Subtitles وإذا لم تستطيعي التعامل مع ذلك فقط أعلميني وسوف أخرجك من هذا وأجد وسيلة لأصنع لك جسداً بشرياً أكثر
    Aber lass es mich wissen, wenn du ihn mit Fastfood vollstopfst. Open Subtitles لكن أعلميني إن نويتِ إطعامه وجبة سريعة التحضير
    Lass mich wissen, wenn du etwas findest. Ich bin auch sehr neugierig. Open Subtitles أعلميني بما ستكتشفين، فأنا عن نفسي يعتريني الفضول.
    Klasse, Sag mir Bescheid, wenn ich mir eine neue Mitbewohnerin suchen muss. Open Subtitles عظيم، أعلميني لو إحتجت إيجاد شريكة غرفة جديدة
    Wenn du keine Zeit hast, Sag mir Bescheid! Open Subtitles إن كنتِ مشغولة، أعلميني لاحقًا
    Und wenn Du das hier anfangen möchtest, dann lass es mich einfach wissen. Open Subtitles واذا أردتي التخلي عن ذلك فقط أعلميني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more