"أعلم أننا" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    • Ich
        
    Wir hatten zwar unsere Probleme, aber du bist ein guter Manager und Verkäufer. Open Subtitles أعلم أننا تشاجرنا من قبل. لكنني أظنك مديراً جيداً و بائع جيد.
    Ich weiß, dass Wir das jedes Mal riskieren, wenn Wir das Stargate benutzen, aber... Open Subtitles أنا أعلم أننا نقوم بالمخاطرة كل وقت نغادر فيه عبر بوابة النجوم لكن
    In letzter Zeit waren Wir alle recht beschäftigt infolge ausverkaufter Vorstellungen. Den Göttern sei Dank! Open Subtitles أنا أعلم أننا كنا مشغولون في الفترة الماضية بسبب العروض المباعة بالكامل أشكر الالهة
    Ich wusste nicht einmal, dass Wir ein Hinterzimmer haben. Ihr etwa? Open Subtitles لم أكن أعلم أننا نمتلك غرفة خلفية، هل كنت تعرفين؟
    Wir alle haben genug betäubende Bilder von den Tragödien gesehen, die Wir auf unserem Planeten anrichten. TED وأنا أعلم أننا رأينا مايكفي من الصور لتجعلنا مخدرين من المآسي التي ارتكبت على كوكب الأرض.
    Wir haben keine Gnade verdient, Captain, aber wenn Sie uns helfen, werden Wir uns alle bessern. Open Subtitles أعلم أننا لا نستحق أي شفقة يا كابتن لكن إذا عاونتنا ، فإنني واثق أننا سنبدأ من جديد .. كي نحيا حياة أفضل
    Ich weiß, Wir sprechen alle Tschechisch, aber du solltest auch etwas Deutsch können. Open Subtitles أعلم أننا نتحدث التشيكية لكن عليك تعلم بعض الألمانية
    Ich weiß, Wir kennen uns erst seit vier Wochen und drei Tagen, aber für mich ist es wie neun Wochen und fünf Tage. Open Subtitles أعلم أننا نعرف بعضنا البعض منذ أربع أسابيع وثلاثة أيام لكن الأمر يبدو
    Wir müssen den Druck beibehalten, ja. Aber Ich verlor fast 1/4 meiner Staffel. Open Subtitles ، أعلم أننا يجب أن نُبقي على الضغط لكنني فقدت تقريبا رُبع سربي
    Wir haben dich hängen lassen... aber Wir glauben, dass du eine große Zukunft als Gauner und Erpresser hast. Open Subtitles أعلم أننا خذلناك ،ولكن أنا والفتيان لا زلنا نؤمن بأن أمامك مستقبلاً كبيراً في الإبتزاز
    Ich weiß, Wir wollten heute frühstücken, Open Subtitles دان، أعلم أننا يجب أن نفعل هذا في هذا الصباح
    -Was? Wir haben eine Halloween-Party! Open Subtitles أعلم أننا تأخرنا لكننا سنقيم حفلة بمناسبة عيد القديسين
    Ich weiß, Wir gingen mit einem etwas bitteren Geschmack auseinander, aber Ich wollte dir jetzt einfach sagen, dass Ich nachgedacht und etwas Seelenforschung betrieben habe. Open Subtitles راي؟ أنا وارن أنا أعلم أننا أفترقنا علي نحو كريه
    NUR DIE STÄRKSTEN KAMEN AN SIE WAREN DIE PIONIERE Ich weiß, Wir sind ziemlich klein, im großen Lauf der Dinge. Open Subtitles أعلم أننا صغار جداً ,في الخطة الكبيرة للأشياء
    Wir 2 sind damals nicht klargekommen. Aber Ich war erst 14. Open Subtitles مهلاً أعلم أننا إختلفنا كثيراً في الماضي لكنني كنت في الرابعة عشر
    Die Dinge stehen jetzt zwar anders, aber Wir hatten nie Geheimnisse voreinander. Open Subtitles أنظري ، أعلم أننا لسنا كما كنا من قبل لكن قبل ذلك ، على الناحية المهنية لم نخفي أي أسرار عن بعضنا
    Ich weiß, Wir haben eben eine Menge verrücktes Zeug gesehen, okay? Open Subtitles أعلم أننا قد رأينا الكثير من الأشياء الغير معقولة مؤخراً أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more