"أعماقها" - Translation from Arabic to German

    • tief
        
    • Tiefe
        
    • Tiefen
        
    • Herzen
        
    • Inneren
        
    Und, obwohl ihr Gedächtnis von dir gelöscht worden war, wusste sie tief innen, dass sie eine Tochter hatte. Open Subtitles وعلى الرغم من مسح ذاكرتها التي تخصك فقد علمت في أعماقها بأن لديها ابنة
    tief im Innersten macht sie sich Vorwürfe für alles, was mit mir nicht stimmt. Open Subtitles أظن في أعماقها تلوم نفسها على كل شيء خاطئ بي.
    Schauen Sie. Schauen Sie hinab in die Tiefe. Sehen Sie das ewige Morden da unten! Open Subtitles تمعن النظر إليك من أعماقها لترى أن المجزرة الدائمة مستمرة
    Hältst du auch nur den kleinen Finger ins Wasser, kann es gut sein, dass dich etwas packt und dich zurück in die Tiefe zerrt. Open Subtitles إذا وضعتُ خنصرك عميقاً في البركة سوف تجد شيئاً يخرج ويسحبك إلى أعماقها.
    Nour umarmte sie heftig und fand beim Erkunden ihrer intimsten Tiefen eine Perle. Open Subtitles أخذها بين ذراعيه.. ينشد أعماقها الحميمة.. و أحس أنها كاللؤلؤة العذراء
    Wenn du ihren Sohn rettest... wird sie dir von Herzen vergeben können. Open Subtitles أنتِتنقذينابنها... سوف تجد العفو عنكِ في أعماقها.
    Nach außen tut sie glücklich, aber im Inneren ist sie voller Trauer. Open Subtitles كانت تتظاهر بالسعاده لكنها ملئيه بالحزن في أعماقها
    Denkst du, sie weiß, tief drin, dass es Sarah nicht gut geht? Open Subtitles هل تعتقدين أنها تعرف في أعماقها أن (سارة) ليست بخير؟
    Sie hat etwas weggesperrt. Etwas tief in ihr. Open Subtitles خبأت شيئاً كان في أعماقها
    Sie hatte etwas weggesperrt. Etwas tief in ihr. Open Subtitles خبأت شيئاً كان في أعماقها
    Denn tief in ihrem Inneren vertraut sie dir nicht. Open Subtitles لأن في أعماقها لا تثق بك
    Anbeginn in der Tiefe verborgenen Sternbrocken: Open Subtitles قطع من النجوم دفنت في أعماقها ..... منذ نشأتها
    Der Dschungel ist voller Schönheit und Terror in seiner Tiefe, und am schrecklichsten davon ist der Mensch. Open Subtitles "الغابة تحمل في أعماقها كلا الجمال والرعب" "الرعب الحقيقي هو الإنسان"
    Ja, aber... das gibt ihr nicht das Recht, sich wie ein Dämon aufzuführen, aus den Tiefen der Hölle selbst. Open Subtitles أجل، لكن... هذا لا يعطيها العذر لتتعامل كشيطان من أعماقها.
    Ich habe in ihre Tiefen geblickt. Open Subtitles أوه، ولكن أنا {\fnArabic Typesetting}.لقد تطرقت إلى داخل أعماقها
    Und obwohl sich Alte Mutter in ihrem Herzen freute, Evolet glücklich zu sehen, fürchtete sie in ihrer Seele, dass der, der die mächtige Kreatur getötet hatte, nicht den Mut für das besaß, das da kommen sollte. Open Subtitles وعلى الرغم أن الأم العجوز كانت سعيدة لفرحة(إيفوليت)0 كانت من أعماقها تخشى أن يكون من حصل على روح أقوى (مانيك)0
    tief in ihrem Inneren wird sie das wissen. Aber wir reden hier von Elena. Open Subtitles أظنّها في أعماقها تدرك ذلك لكنّنا نتحدث عن (إيلينا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more