In der Tat gilt es, die Menschenrechte bei der gesamten Tätigkeit der Vereinten Nationen durchgängig in die Entscheidungsprozesse und Erörterungen einzubeziehen. | UN | وفي واقع الأمر، لا بد من إدراج حقوق الإنسان في عملية اتخاذ القرارات وفي المناقشات التي تجرى على نطاق أعمال المنظمة برمتها. |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen. | UN | 10 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können. | UN | وقد حدد برنامج الأمين العام لإجراء المزيد من التغييرات، الحاجة إلى تعزيز نظام الرصد والتقييم للتمكين من قياس أثر أعمال المنظمة بشكل أفضل. |
hervorhebend, dass der immer umfangreichere Beitrag, den die Regionalorganisationen in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen leisten, die Arbeit der Organisation auf dem Gebiet der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit auf nützliche Weise ergänzen kann, und in dieser Hinsicht betonend, dass dieser Beitrag im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen geleistet werden muss, | UN | وإذ يؤكد أن المساهمة المتزايدة التي تقدمها المنظمات الإقليمية بالتعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن تكمل بشكل مفيد أعمال المنظمة في صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يشدد في هذا الصدد على أن هذه المساهمة لا بد وأن تقدم وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة |
Der Jahresbericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen stellt dabei eine mögliche Plattform dar, das Problem der Prävention in Zukunft eingehender zu erörtern. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل التقرير السنوي للأمين العام عن أعمال المنظمة وسيلة ممكنة لمناقشة تحدي منع الصراعات بطريقة أعمق في المستقبل. |
über die Tätigkeit der Vereinten Nationen | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة |
über die Tätigkeit der Vereinten Nationen | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة |
5. hebt außerdem hervor, dass der Bericht ergänzenden Charakter haben und weder den nach Artikel 98 der Charta der Vereinten Nationen erforderlichen Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen noch andere vom Fünften Ausschuss zu behandelnde Berichte ersetzen würde; | UN | 5 - تشدد أيضا على أن يكون التقرير ذا طابع تكميلي ولا يحل محل تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة المطلوب بموجب المادة 98 من ميثاق الأمم المتحدة، ولا محل التقارير التي تخضع لنظر اللجنة الخامسة؛ |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen (Regeln 13 a) und 48; Resolutionen 47/120 B und 51/241) | UN | 102 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة (المادتان 13 (أ) و 48؛ والقراران 47/120 باء و 51/241). |
A. Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Organisation | UN | ألف - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة |
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele. | UN | وتولت استراتيجية الأمم المتحدة الأساسية - التي تتضمن البحوث وشن الحملات والمراقبة والإبلاغ والعمليات على الصعيد القطري - توجيه أعمال المنظمة الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف. |
Veränderungen sind notwendig, wenn die Vereinten Nationen über die gesamte Bandbreite ihrer Tätigkeiten hinweg ihr menschenrechtliches Engagement langfristig und auf hoher Ebene aufrechterhalten wollen. | UN | وهناك حاجة إلى التغيير حتى يتسنى للأمم المتحدة أن تبقى ملتزمة على مستوى رفيع وعلى أمد طويل بقضايا حقوق الإنسان في جميع أعمال المنظمة. |