"أعني أنّي" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Schließlich habe Ich dich auf Schritt und Tritt auf diesem steinigen Weg begleitet. Open Subtitles أعني أنّي كنت معك خلال جميع مراحل هذا الرحلة الجنونية.
    Ich meine, Ich habe in meiner ganzen Karriere gearbeitet, um zu sparen, ... mich zu versichern, und du lebst jeden Tag, als ob er eine Party wäre. Open Subtitles أعني أنّي عملتُ طوال مهنتي لأدّخر المال، وأحمي نفسي، وأنتَ تحيا يومكَ كأنّه حفلة
    Ich selbst mag auch gerne eine herzhafte Puttanesca, aber einem Kind würde der Spitzname kaum gefallen. Open Subtitles أعني أنّي أتمتّع بشوربة الهليون، لكن لا أعتقد أنّ الأطفال يستلطفون الألقاب.
    Ich habe ihn damit gepiekst, und Ich habe ihm das Leben gerettet. Open Subtitles أعني أنّي قمتُ بحقنه، لكن كان هذا لإنقاذ حياته.
    Ich kann nicht versprechen, dass Ich Zeit habe, dich zu unterhalten, verstehst du? Open Subtitles لا أستطيع أن أعدكَ بتوفير أيّ وقتٍ لتسليتك، افهم ذلك. أعني أنّي رجلٌ مشغولٌ جدّاً.
    Ich meine, Ich bin nicht niemand. Open Subtitles أعني أنّي لستُ لا أحد، جليًا أنّي شخص ما.
    Ich meine, Ich habe nichts Einlagiges gesehen. - Wie wäre es mit dem Fistbump? Open Subtitles أعني أنّي لم أرَ شيئًا هلاميًّا يحدث، ما رأيك في مصافحة بالقبضة؟
    Ich habe gespart und gespart, aber Ich könnte niemals den vollen Preis zahlen. Open Subtitles أعني أنّي رُحت أدّخر وأدّخر، لكن لن يمكنني إعطائك قيمتها كاملة
    Ich finde das widerlich, wie ihr das Single-Dasein auslebt. Open Subtitles أعني أنّي أجد اعتناقكما حياة العزوبيّة مثيرًا للاشمئزاز.
    Ich meine, die ganze angespannte, peinliche Sache, bei der man nicht weiß, wie man sich benehmen soll. Open Subtitles أعني أنّي في ظلّ هذا الوضع المُجهد والمُحرج أجهل كيف أتصرّف.
    Ich meine, Ich bin ein Stück Scheiße. Warum würdest du meine Hilfe wollen? Open Subtitles أعني أنّي إنسانة حقيرة، فلمَ عساك تريد مساعدتي؟
    Ich meine, Ich kenne Leute. Sie sind nur Arschlöcher, mit denen Ich überlebe. Open Subtitles أعني أنّي أعرف أناسًا، وما هم إلّا معاتيه أشاركهم النجاة.
    Okay, okay, bevor du etwas sagst, sei dir sicher, dass Ich mir nie erträumt habe, dass der Virus für so etwas benutzt werden würde. Open Subtitles حسنٌ، قبلما تنطق بكلمة، فاِعلم أنّي لم أتصوّر قطّ استخدام الفيروس لغرض كهذا، أعني أنّي طبعًا أمكنني تصوُّر ذلك.
    Ich meine, offensichtlich wusste Ich, dass er attraktiv ist, aber Ich wollte ihn nicht aus diesem Blickwinkel betrachten. Open Subtitles أعني أنّي أدركت بوضوح أنّه كان جذّابًا، لكنّي لم أشأ رؤيته على هذا النحو.
    Ich meine, bis vor einer Stunde wollte Ich meine Erinnerungen nicht einmal wiederhaben. Open Subtitles أعني أنّي قبل ساعة لم أرِد استعادة ذكرياتي.
    Wir haben keine Telefone, Ich meinte... - Ich wohne vier Häuser weiter. Open Subtitles لا نملك هواتف، أعني أنّي أسكن بعد 4 بيوت جنوبًا.
    Ich meine, aus einem Ei konnte Ich 70 Omelettes machen. Open Subtitles أعني أنّي صنعت ببيضة واحدة نحو 70 عجة بيض.
    Hey, hör mal, Ich weiß, wir hatten unsere Differenzen, ... aber Ich bin ein alleinerziehender Vater. Open Subtitles اسمع، أعلم أنّه كانت بيننا خلافاتنا ولكنّي أب عازب كما تعلم، أعني أنّي حفيّ بذلك، لذا...
    Ihr konntet es nicht wissen, Ich war selbst überrascht, dass Ich hingegangen bin. Open Subtitles أعني أنّي عن نفسي اندهشت لحضوره
    Wahrscheinlich sie selbst, so wie Ich Mutter kenne. Open Subtitles أرجّح لها، أعني أنّي أعرف أمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more