Schau, Wenn man... krank ist, ist es gut, jemanden zu haben, Freunde oder Verwandte. | Open Subtitles | أعني عندما يمرض الشخص من الجيد أن يكون لديه صديق مقرب |
Ich meine, Wenn du an den gewaltigen Entwurf deines äußerst abenteuerlichen Leben denkst? | Open Subtitles | أعني, عندما تعيدي التفكير في مشروعك الواسع لحياتك المليئة بالمغامرات. |
Wenn ein Mädchen mit so vielen Typen schläft wie sie, dann hat sie sich sicher was gefangen. | Open Subtitles | أعني عندما فتاة تنام مع العديد من الرجال كما هي تفعل, فحتماً ستكون بها علة. |
Ich meine, Wenn man ständig unter Beschuss steht, dann ist das Letzte, woran man denkt, Sex. | Open Subtitles | أعني عندما تكون بشكل متواصل في إطلاق النار فإن آخر شيء تفكر فيه هو ممارسة الحب |
Wenn dich jemand erpresst, bedeutet das gewöhnlich, dass er etwas über dich weiß, von dem du nicht willst, dass es jemand erfährt. | Open Subtitles | أعني , عندما يحاول شخص ما ابتزازك , عموما هذا يعني انهم يعرفون شيئا انكِ كنتِ لا تريد أن يعرفه الناس الآخرين |
Wenn man mit jemandem zusammen ist, und man versteht sich, ohne zu reden, man weiß, was der andere denkt. | Open Subtitles | أعني عندما تكون مع شخص لا تحتاج حتى لتحدثه فأنت تعرف فيما يفكر |
Wenn man mit jemandem zusammen ist, und man versteht sich, ohne zu reden, man weiß, was der andere denkt. | Open Subtitles | أعني عندما تكون مع شخص لا تحتاج حتى لتحدّثه فأنت تعرف فيما يفكر |
Aber du wirst mich verstehen, Wenn deine Tochter auf der Welt ist. | Open Subtitles | ولكن ثقِ بي ستفهمين ما أعني عندما تولد إبنتك |
Das bedeutet, Wenn ich Sie und Ihre Freunde töte, werde ich nichts fühlen. | Open Subtitles | أعني عندما أقتلك أنت وأصدقاؤك، فلن أشعر بأيّ شيءٍ حقاً. |
Wenn ich mal heirate, wird das sicher der beste Abend meines Lebens. | Open Subtitles | حسناً, أعني عندما سأتزوج ستكون اروع ليلة في حياتي |
Ich... weißt du, ich wollte schon immer einen Jungen... Wenn ich mir das so vorgestellt habe. | Open Subtitles | لطالما رغبت بفتى أتعلمين؟ أعني, عندما تصورتها |
Oh, ich meine, Wenn man drauf ist, du weißt schon, dann klingt Indiana und Indien... fast gleich. | Open Subtitles | أعني عندما تثمل إنديانا والهند تبدو متماثلة جدا |
Ich meine, Wenn ich mir vorstelle eine des Volkes zu sein, denke ich ein Dienstmädchen zu sein, würde Spaß machen. | Open Subtitles | بالطبع أعني عندما أتخيل أني واحدة من الشعب أعتقد من الممتع لو كنت خادمة سيدة |
Wenn er die Straße hinunterging... klatschten ihn alle Jungs ab. | Open Subtitles | أعني عندما كان يتمشى في الشارع كل .أولاد في زوايا الشارع كانو يحيوه |
Ich meine, Wenn man einen Anruf wegen einem mörderischen Osterhasen bekommt, | Open Subtitles | أعني, عندما يأتيك بلاغ عن أرنب عيد الفصح القاتل |
Das bedeutet, Wenn die Kacke am Dampfen ist, könntest du mehr Schaden anrichten, Wenn du es zulässt. | Open Subtitles | أعني عندما تقع الكارثة، يمكنك أن تتسبب بأذى أكبر إن أطلقت لنفسك العنان. |
Es ist ein Gegengift zu dem wachsenden Trend, der uns das Gefühl gibt, dass wir das wahre Leben tatsächlich an einem Computer-Bildschirm erleben können, Wenn wir in der Wi-Fi-Zone sind. | TED | ترياق لميلنا المتزايد نحو الشعور بأننا يمكننا حقًا خوض تجربة الحياة بمشاهدتها على شاشة الحاسوب، أعني عندما نكون في منطقة بها شبكة واي فاي |
- Wenn ich sage: "Mit Ihnen sein", ja? | Open Subtitles | تعني ماذا أعني عندما أقول -أكون معك-صحيح؟ |
Ja, ich meine, Wenn man eine für Party um 19:00 Uhr ansetzt... kommt niemand um, Ihr wisst schon, 19:00 Uhr. | Open Subtitles | نعم، أعني عندما تبدأ حفلة في السابعة ... لا أحد يأتي في كما تعرف، في السابعة |
Ich meine, Wenn ich die Telefonzelle auf dem Klavier sehe, denke ich nicht an Jeannie Radford, ich denke an die guten Zeiten bei meiner Rucksacktour durch Europa. | Open Subtitles | أعني عندما أرى كابينة الهاتف على البيانو لا أفكر في جيني رادفورد أفكر فالأوقات الطيبةِ التي قضيتها في التجوال خلال أوروبا |