"أعني عندما" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    Schau, Wenn man... krank ist, ist es gut, jemanden zu haben, Freunde oder Verwandte. Open Subtitles أعني عندما يمرض الشخص من الجيد أن يكون لديه صديق مقرب
    Ich meine, Wenn du an den gewaltigen Entwurf deines äußerst abenteuerlichen Leben denkst? Open Subtitles أعني, عندما تعيدي التفكير في مشروعك الواسع لحياتك المليئة بالمغامرات.
    Wenn ein Mädchen mit so vielen Typen schläft wie sie, dann hat sie sich sicher was gefangen. Open Subtitles أعني عندما فتاة تنام مع العديد من الرجال كما هي تفعل, فحتماً ستكون بها علة.
    Ich meine, Wenn man ständig unter Beschuss steht, dann ist das Letzte, woran man denkt, Sex. Open Subtitles أعني عندما تكون بشكل متواصل في إطلاق النار فإن آخر شيء تفكر فيه هو ممارسة الحب
    Wenn dich jemand erpresst, bedeutet das gewöhnlich, dass er etwas über dich weiß, von dem du nicht willst, dass es jemand erfährt. Open Subtitles أعني , عندما يحاول شخص ما ابتزازك , عموما هذا يعني انهم يعرفون شيئا انكِ كنتِ لا تريد أن يعرفه الناس الآخرين
    Wenn man mit jemandem zusammen ist, und man versteht sich, ohne zu reden, man weiß, was der andere denkt. Open Subtitles أعني عندما تكون مع شخص لا تحتاج حتى لتحدثه فأنت تعرف فيما يفكر
    Wenn man mit jemandem zusammen ist, und man versteht sich, ohne zu reden, man weiß, was der andere denkt. Open Subtitles أعني عندما تكون مع شخص لا تحتاج حتى لتحدّثه فأنت تعرف فيما يفكر
    Aber du wirst mich verstehen, Wenn deine Tochter auf der Welt ist. Open Subtitles ولكن ثقِ بي ستفهمين ما أعني عندما تولد إبنتك
    Das bedeutet, Wenn ich Sie und Ihre Freunde töte, werde ich nichts fühlen. Open Subtitles أعني عندما أقتلك أنت وأصدقاؤك، فلن أشعر بأيّ شيءٍ حقاً.
    Wenn ich mal heirate, wird das sicher der beste Abend meines Lebens. Open Subtitles حسناً, أعني عندما سأتزوج ستكون اروع ليلة في حياتي
    Ich... weißt du, ich wollte schon immer einen Jungen... Wenn ich mir das so vorgestellt habe. Open Subtitles لطالما رغبت بفتى أتعلمين؟ أعني, عندما تصورتها
    Oh, ich meine, Wenn man drauf ist, du weißt schon, dann klingt Indiana und Indien... fast gleich. Open Subtitles أعني عندما تثمل إنديانا والهند تبدو متماثلة جدا
    Ich meine, Wenn ich mir vorstelle eine des Volkes zu sein, denke ich ein Dienstmädchen zu sein, würde Spaß machen. Open Subtitles بالطبع أعني عندما أتخيل أني واحدة من الشعب أعتقد من الممتع لو كنت خادمة سيدة
    Wenn er die Straße hinunterging... klatschten ihn alle Jungs ab. Open Subtitles أعني عندما كان يتمشى في الشارع كل .أولاد في زوايا الشارع كانو يحيوه
    Ich meine, Wenn man einen Anruf wegen einem mörderischen Osterhasen bekommt, Open Subtitles أعني, عندما يأتيك بلاغ عن أرنب عيد الفصح القاتل
    Das bedeutet, Wenn die Kacke am Dampfen ist, könntest du mehr Schaden anrichten, Wenn du es zulässt. Open Subtitles ‏أعني عندما تقع الكارثة،‏ ‏‏يمكنك أن تتسبب بأذى أكبر ‏إن أطلقت لنفسك العنان. ‏
    Es ist ein Gegengift zu dem wachsenden Trend, der uns das Gefühl gibt, dass wir das wahre Leben tatsächlich an einem Computer-Bildschirm erleben können, Wenn wir in der Wi-Fi-Zone sind. TED ترياق لميلنا المتزايد نحو الشعور بأننا يمكننا حقًا خوض تجربة الحياة بمشاهدتها على شاشة الحاسوب، أعني عندما نكون في منطقة بها شبكة واي فاي
    - Wenn ich sage: "Mit Ihnen sein", ja? Open Subtitles تعني ماذا أعني عندما أقول -أكون معك-صحيح؟
    Ja, ich meine, Wenn man eine für Party um 19:00 Uhr ansetzt... kommt niemand um, Ihr wisst schon, 19:00 Uhr. Open Subtitles نعم، أعني عندما تبدأ حفلة في السابعة ... لا أحد يأتي في كما تعرف، في السابعة
    Ich meine, Wenn ich die Telefonzelle auf dem Klavier sehe, denke ich nicht an Jeannie Radford, ich denke an die guten Zeiten bei meiner Rucksacktour durch Europa. Open Subtitles أعني عندما أرى كابينة الهاتف على البيانو لا أفكر في جيني رادفورد أفكر فالأوقات الطيبةِ التي قضيتها في التجوال خلال أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more