Bei allem Respekt... bitte erzählen Sie mir nicht, wie ich mein Leben leben soll. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب... رجاء لا تقولوا لي كيف أعيش حياتي ، حسنا؟ |
Ja, ich weiß, aber ich brauche niemanden, der mir sagt, was passieren wird oder wie ich mein Leben leben soll. | Open Subtitles | نعم، أعرف، لكنني لا أحتاج من أحد أن يخبرني ما يجب فعله أو كيف أعيش حياتي. |
Ich lebe mein Leben also in einer Art Trance, ich schaue mich um und alles, was ich sehe, ist nur der Anfang einer langen Geschichte. | TED | وأنا ببساطة أعيش حياتي بنوع من الذهول. وأنظر حولي، فأرى أن كل شي مجرد بداية لقصة طويلة. |
Er unterscheidet sich bestimmt von Ihrem, denn Ich lebe mein Leben als Kunstwerk. | TED | من الممكن ألا يكون مثل يومكم، لأنني أعيش حياتي كعمل فني. |
Vielleicht, dass du dich schämst, dich vor Freunden entschuldigst, dafür, wie ich mein Leben lebe. | Open Subtitles | ربما بأنك محرجٌ مني وتقدم ذرائع لأصدقائك حول كيف أعيش حياتي. |
Warum von Traum zu Traum Das Leben leben? | Open Subtitles | لماذا أعيش حياتي ? من حلم إلى حلم |
Deshalb lebe ich mein Leben, indem ich Heiterkeit, gute Energie und Glück zu anderen bringe. | Open Subtitles | لذا أنا أعيش حياتي بجلب البهجة الطاقة الجيدة والسعادة للآخرين |
- Ich hab mein Leben gelebt, Winston. | Open Subtitles | كُنت أعيش حياتي يا (وينستون) |
- Lass mich mein eigenes Leben leben! | Open Subtitles | أتركيني أعيش حياتي بحريتي |
Ich habe Parkinson. Kann ich nicht einfach mein Leben leben, statt zu diesem Projekt zu werden? | Open Subtitles | لماذا لا أعيش حياتي كما هي بدلا من أصبح فأر تجارب ؟ |
Ich möchte... das hinter mir lassen und mein Leben leben, okay? | Open Subtitles | أوّد المضي قُدمًا، وأن أعيش حياتي |
Lass mich mein Leben leben. | Open Subtitles | يجب أن تدعني أعيش حياتي |
Ich will doch nur wieder mein Leben leben. | Open Subtitles | إنني أحاول فقط أن أعيش حياتي |
Lass mich mein Leben leben. | Open Subtitles | دعني أعيش حياتي |
Mein Geist wimmelt, bringt Gesichter, Stimmen, Eindrücke durcheinander. Ich lebe mein Leben, als wäre ich ein Ertrinkender. | TED | وفي ذهني مزيج من الوجوه والاصوات والانطباعات أعيش حياتي للنهاية وكأنني أغرق |
Ich habe das Gefühl -- Ich lebe mein Leben statt durch es zu rasen. | TED | أشعر وكأنني -- أنا أعيش حياتي في الواقع بدلا من مجرد التسابق خلالها. |
Nein, nur weil ich mein Leben lebe wie vor 12 Jahren, heißt das noch nicht das ich an Wahnvorstellungen leide. | Open Subtitles | مهلا، أتعتقد حقّا أنه سنة 2003 كلاّ، فقط لأنّي أعيش حياتي كما لو أنّها قبل 12 سنة خلّت، لا يعني أنّي أتهوهّم |
Sie schicken den Krüppel um mir zu lehren, wie ich mein Leben lebe. | Open Subtitles | يرسلون عرجاء لتعلمني كيف أعيش حياتي. |
Warum von Traum zu Traum | Open Subtitles | لماذا أعيش حياتي |
So lebe ich mein Leben. | Open Subtitles | هكذا أعيش حياتي. |