Ich decke dich ja oft... | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنني اعتدت أن أغطي عليك |
- Ich verstehe jetzt kein Wort. - Ich decke dich und sage: | Open Subtitles | لا أعرف عما تتكلم - أني أغطي عليك - |
Ich gebe dir Deckung. | Open Subtitles | إنني أغطي ظهرك. |
Ich geb' Euch Deckung! Fertig? | Open Subtitles | سوف أغطي عليك يا (ريدي) |
- Ich berichte über die Anhörung der Streitkräfte. | Open Subtitles | أنا أغطي جلسة القوات المسلحة. |
Ich berichtete über Mr. Palmers Umwelt-Rede, als ich eine größere Story witterte. | Open Subtitles | كنت أغطي خبر خطاب الرئيس عندما أحسست بقصة أكبر من ذلك |
Ich geb' euch Feuerschutz! | Open Subtitles | -سوف أغطي عليكم |
Ich gehe rum und decke die Rückseite ab. | Open Subtitles | و سأدور أنا و أغطي المؤخرة |
- Äh, ich muss die Notaufnahme abdecken, Chief... - Ich decke Sie ab. | Open Subtitles | ...أنا أغطي الوهدة يا زعيم - سأقوم بتغطيتها - |
- nicht zu decken. - Ich decke ihn nicht. | Open Subtitles | تغطي عليه لست أغطي عليه |
Die Kosten für den Neustart decke ich ab. | Open Subtitles | سوف أغطي كل تكاليف البدء |
Durch Beziehungen. - Das letzte Mal, dass ich dich decke. | Open Subtitles | وهذه آخر مرة أغطي عليك |
Ich decke alle westlichen Staaten ab. | Open Subtitles | . أغطي كل الولايات الغربيّة |
Ich geb' euch Deckung. Geh! | Open Subtitles | سوف أغطي عليكم |
Ich werde dir Deckung geben. | Open Subtitles | سوف أغطي ظهركِ |
Ich berichte über die Demonstration. | Open Subtitles | إنني أغطي المظاهرة. |
Ich berichtete über den Afghanistankrieg und ich wurde als Reporter von Al Jazeera Zeuge des Ausmaßes von Leid und Zerstörung, das bei so einem Krieg entsteht. | TED | كنتُ أغطي مجريات الحرب في أفغانستان، وشھدتُ كمراسل للجزيرة حجمَ المعاناة والدمار. الذي خلفَته تلك الحرب. |
Ich wurde im Zentrum des Krieges eingesetzt, denn ich berichtete über den Krieg aus dem nördlichen Teil des Iraks. | TED | لقد كنتُ في قلب أحداثھا، لأني كنت أغطي مجرياتھا من شمال العراق. |