"أغلبنا" - Translation from Arabic to German

    • Die meisten
        
    • meisten von
        
    • viele von uns
        
    September?" Die meisten, die gefragt werden, "Wo waren Sie am 12. TED وحينما يسأل أغلبنا "أين كنت في تاريخ 12 من سبتمبر؟"
    Das ist eine fundamentale Frage, die sich Die meisten von uns stellen. TED فهذا هو السؤال الرئيسي الذي يسأله أغلبنا
    Die meisten von uns gehen nicht freiwillig in eine Sumpflandschaft. TED لن يذهب أغلبنا بمحض ارادته وعن طيب خاطرٍ الى الطريق المؤدي إلى المستنقع.
    viele von uns investieren ihr ganzes Leben, wenn es um Gesundheit und Krankheiten geht, und verhalten uns wie Voyeure. TED أغلبنا يقضي معظم حياته، عندما يتعلق الأمر بالصحة والمرض، بالتعامل معها كمسترق للنظر.
    Die meisten von uns hier sind Amerikaner. TED نحن، أغلبنا هنا، أمريكيون. نحن لدينا بلد ديمقراطية
    Zum Glück haben Die meisten von uns ihren eigenen kleinen Polizisten. Open Subtitles و لحسن الحظ فإنه بالنسبة للجنس البشري أغلبنا لديه الشرطي الصغير الخاص به .. هنا
    Die meisten von uns sind egoistisch, aber nur wenige geben es so offen zu. Open Subtitles أغلبنا أنانيون سيد "رادنور" و على الرغم من ذلك لا أحد يعترف بهذا
    Sie hat länger gelebt als Die meisten von uns. 400 Jahre! Open Subtitles إن لديها ما هو أكثر مما لدى أغلبنا بالإضافة إلى 400 سنة
    Nun, wie Die meisten von uns, ist Hannah hergekommen, weil sie keine Beziehung mehr zu den ULOS haben konnte. Open Subtitles حسنا, مثل أغلبنا, جائت هانا هنا لأنه ماعاد ممكنا لها التواصل مع الآخرين
    Die meisten von uns waren auf den bizarren Anblick einer Kreatur fokussiert, die sich auf dem Boden materialisierte. Open Subtitles أغلبنا ركّز نظره لمشاهدة المخلوق الغريب يتجسدّ على الأرض
    Zuerst war es lustig, weil Die meisten Jungs vorher nie Schnee gesehen haben, aber... bis Januar machte sich jeder in die Hosen von der Kälte. Open Subtitles كان شيء رائع, لأن أغلبنا لم يرى الثلج من قبل بقدوم شهر كانون الثاني كان الجميع يتجمدون
    Kann's kaum erwarten, sie zu testen. Ich mag Frauen lieber. Wie Die meisten von uns. Open Subtitles أتحرّق لتذوُّقها، أستطيب النساء أكثر، أغلبنا كذلك.
    Hier werden Schläge ausgetauscht, in einer Wechselseitigkeit, die Die meisten von uns wohl nicht erwartet hätten. Open Subtitles انهم يتبادلون اللكمات بهذا النوع من التقدم والتراجع أغلبنا لم يكن يتوقع رؤية هذا
    Natürlich, bevorzugen Die meisten von uns ein Leben außerhalb des Rampenlichts. Open Subtitles وطبعًا أغلبنا يحبّذ عيش حياة بعيدًا عن أعيُن الجمهور.
    Hier sind alle bereit. Die meisten von uns wurden ausgebildet, du weißt das. Open Subtitles هذا المكان على أهبّة الاستعداد، أغلبنا تدرّبنا، وتعلم ذلك.
    Die meisten von uns werden nachts von genau den Sachen angeturnt, die sie tagsüber ausdrücklich verpönen. TED أساسا أغلبنا سنشتغل في الليل بالأشياء نفسها التي سنقوم بإظهار عكسها أثناء اليوم .
    Wenn Die meisten von uns ein Bild von einem traurigen Menschen sehen, zeigen wir sofort eine leichte, messbare physische Reaktion: höhere Herzfrequenz, Schweißbildung ... TED لذا، وعلى سبيل المثال، عندما ينظر أغلبنا إلى صورة كهذه لشخص يبدو عليه الحزن فإننا نشعر بدرجة بسيطة من ردة فعل جسدية آنية قابلة للقياس زيادة في دقات القلب، وتعرق في الجلد.
    Und weil Tod ein Thema ist, worüber viele von uns ungern sprechen, war die Ausstellung sehr spielerisch eingerichtet, damit Leute sich richtig damit beschäftigen. TED وبما أن الموت يعتبر من المواضيع التي يشعر أغلبنا بعدم الراحة حين الحديث عنه، تم تصميم المعرض بحيث يكون هزليًا إلى حد بعيد، حتى يتمكن الناس حرفيًا من التفاعل معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more