"أفجر" - Translation from Arabic to German

    • wegpusten
        
    • jage
        
    • puste
        
    • wegblase
        
    • wegpuste
        
    • ich dir
        
    • ich blas
        
    • sprengen
        
    • erschieße
        
    • schieß dir
        
    • in die Luft
        
    Gib mir einen Grund, warum ich dir nicht den Kopf wegpusten sollte. Open Subtitles أعطيني سبباً واحداً يجعلني لا أفجر رأسكِ
    Es wird eine, wenn ich ihn in die Luft jage. Open Subtitles حقاً؟ ! حسناً , سيتفاجأ عندما أفجر مؤخرته كاملاً
    Ich schreibe meine Gefühle nieder, und danach puste ich mir das Hirn weg. Open Subtitles سأنقل ما أشعر به اليوم في كتاباتي ثم أذهب و أفجر رأسي
    Hau ab, bevor ich dir aus Versehen den Kopf wegblase. Open Subtitles سوف تذهب وتعود إلى الغابة قبل أن أفجر رأسك
    Beweg deinen Arsch an die Wand, bevor ich dir die Birne wegpuste. Wenn du mich angrabschen willst, versuch es nur. Open Subtitles نفذ الأوامر وإبقى بجوار الحائط قبل أن أفجر رأسك
    Ich halte mich dieses Mal bei den Jalapenos zurück, damit ich dir nicht den oberen Teil deines Kopfes weg puste wie Mount St. Helens. Open Subtitles لا تشغل بالك ، هذه المرة لن أضع الكثير الفلفل الحار حتى لا أظطر إلى أن أفجر رأسك مثل بركان سانت هيلين
    ich blas dir dein Hirn weg, und du kannst 'n Scheiß dagegen tun. Open Subtitles بإمكاني أن أفجر رأسيكما ولا يسعكما القيام بشيء.
    Ich will dieses Vehikel in tausend Stücke sprengen. Open Subtitles أريد أن أفجر هذه المركبه المزعجه حتى تصبح تراب
    Du redest besser schnell, bevor ich deinen Gordito hier erschieße, Querida. Open Subtitles من الأفضل أن تتكلمي بسرعة قبل أن أفجر رأسه
    (Salo) Keinen Mucks, oder ich schieß dir den Kopf weg! Open Subtitles إذا تفوهتم أي كلمة، سوف أفجر رأسكما، إتفقنا؟
    Ich will niemanden mehr erschießen oder Häuser in die Luft jagen. Open Subtitles أتعرف شيئاً، لا أريد أن أقتل الناس أو أفجر المباني بعد الآن
    Ich würde dir so gern dein Gehirn wegpusten. Open Subtitles كم أحب أن أفجر رأسك
    Stimmt. Und er grüßte auch nicht. Ich soll Ihnen den Schädel wegpusten. Open Subtitles صدقت، قال لي أن أفجر دماغك
    Noch ein Schritt und ich werde eure Köpfe wegpusten. Open Subtitles خطوة أخرى أفجر راسك
    Da jage ich mich lieber mit all den Leuten hier in die Luft, kapiert? Open Subtitles أفضل أن أفجر نفسي مع البقية هنا.
    Ich jage Sachen hoch, weil ich muss, weil ich krank bin. Open Subtitles أنا أفجر الأشياء لأنى مضطر لأنى مريض
    Keine Dummheiten! Sonst puste ich die nette Lady um. Komm rein. Open Subtitles حاول أن تستظرف,و أفجر هذة السيدة الجميلة أمامك
    Verschwindet hier, bevor ich euch, eure verdammten Köpfe wegblase! Open Subtitles هيا اذهبوا من هنا قبل أن أفجر رؤوسكم اللعينة !
    Du willst, dass ich mich wegpuste. Open Subtitles يمتص طاقتكم و يستغل زوجك و تتمنين لو أفجر رأسي
    Hol die Sicherheitstaschen, bevor ich dir den Kopf wegpuste. Open Subtitles أملئي الحقائب الأمنية قبل أن أفجر رأسك اللعين
    Weil wenn nicht, dann kann ich dir ein großes Loch ins Ohr schießen, Open Subtitles لأنه إن لم يكن يمكنني أن أفجر مساحة كبيرة من أذنك إلى أذنك الأخرى
    Wag es nicht mal, zu blinzeln, oder ich blas dein Gehirn zurück nach Murmansk. Open Subtitles لاترمش حتى أو سوف أفجر دماغك حتى مورمانسك
    - Ich kann aber Dinge sprengen. - Ja, das hab ich bemerkt. Open Subtitles . أجل ، لكن يمكنني أن أفجر أشياء . أجل ، لقد لاحظت
    Danke. Ich erschieße mich vielleicht lieber. Open Subtitles شكراً جزيلاً، ربما أنا قد أفجر رأسي
    Ich schieß dir deine Eier weg! Open Subtitles سوف أفجر خصيتيك أمامك!
    Aber ich habe weder ein Labor in die Luft gejagt noch jemanden getötet. Open Subtitles لكن لم أفجر مختبراً وبالتأكيد لم أقتل أحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more