"أفضل بكثير من" - Translation from Arabic to German

    • viel besser als
        
    • um einiges besser als
        
    • besser als die
        
    • noch besser als
        
    Riecht verdammt viel besser als der Sektor, das gebe ich zu. Open Subtitles يبدو أفضل بكثير من الذي في القطاع أنا أُقر بهذا
    In meinem Land wohnte ich schon in der Stadt, und wir fanden Kampala viel besser als ein Flüchtlingslager. TED في بلادي، عشت بالفعل في المدينة و شعرنا أن كامبالا ستكون أفضل بكثير من مخيم اللآجئين.
    Das ist viel besser, als wenn jeder denkt, man sei das hübsche Mädchen von nebenan. TED ذلك أفضل بكثير من أن يعتقد الجميع بأنك ابنة الجيران الجميلة.
    Oh ja, das neue Ende ist viel cooler, um einiges besser als das alte Ende. Open Subtitles نعم ، الخاتمة الجديدة أفضل بكثير من القديمة
    Eine Studie über erfahrene Golfer ergab, dass diejenigen, die Chips ausführten, während sie auf den Flug des Balls fokussiert waren, weit besser als die abschnitten, die sich auf ihre Armbewegung konzentrierten. TED كشفت دراسة على لاعبي الغولف المحترفين أن أولئك الذين ينفذون ضربات رقيقة ويركزون على الكرة أثناء طيرانها يكون أداؤهم أفضل بكثير من أولئك الذين يركزون على حركات الذراعين
    - Wir haben mit dem Astrologen gesprochen, und er meinte, das Horoskop für den neuen Hochzeitstermin sei noch besser als das letzte. Open Subtitles -لقد تحدثنا إلى المُنجّم و هو يقول أن طالع تاريخ الزواج الجديد أفضل بكثير من التاريخ السابق
    Es ist eine Kiva, und Larry gibt etwas Wasser dazu und es funktioniert viel besser als ein Fisch. TED انها كيفا، ولاري يضع بعض الماء فيه، وهي تعمل أفضل بكثير من سمكة.
    Das alles ist nicht-invasiv, von weiter weg, nicht teuer und mit 85 Prozent Trefferquote machbar. Das ist sehr viel besser als Raten. TED نستطيع القيام بذلك دون عملية جراحية، عن بعد وبثمن بخس، وبدقة تقارب 85%، والتي هي أفضل بكثير من صعيد الإحتمالية.
    aber viel besser als die Alternative: dieses Gefühl des Wahnsinns. TED ولكنّه أفضل بكثير من البديل، الذي هو ذلك الشيء الذي يبدو كالجنون.
    Kollektive ist viel besser als individuelle Entscheidungsfindung, wenn es gut gemacht wird. TED إن اتخاذ القرارات الجماعية أفضل بكثير من اتخاذ القرارات الفردية لو تمت بالشكل الصحيح.
    Aber es gibt ein Problem bei diesem rosigen Bild von Kindern, die so viel besser als Erwachsene sind. TED ولكن يجب أن أقول أن هنالك مشكلة بهذه الصورة المشرقة التي تنص على أن الأطفال أفضل بكثير من البالغين
    - Sie sind viel mehr... als ein besonders guter Tänzer, Sie tanzen viel besser als die meisten jungen Herren, ja, das ist mein Ernst. Open Subtitles أنت أفضل بكثير من مجرد راقص جيد، أنت راقص ممتع جداً
    Übrigens viel besser als Razzle Dazzle '86. Open Subtitles با لمناسبة ، هو أفضل بكثير من ملهى رازل دازل 86
    viel besser als der Fraß, den es sonst gibt, was? Open Subtitles إنه أفضل بكثير من الفطيرّة التي عادةً ما نأكلها أليس كذلك، يا أبي؟
    Die Mischung aus einem giftigen Ninja-Mädchen und einem einsamen Wolf hat gut funktioniert, viel besser, als ich dachte. Open Subtitles مجموعة من النينجا الموهوبين، متذوّقة السمّ والذئب الوحيد، عملا بشكل جيّد، أفضل بكثير من المتوقع.
    Das ist viel besser als billiger Wein im Karton. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من صندوق نبيذ ببط على واجهته
    Gott, das ist so viel besser, als rum zu sitzen und meinen Freund zuzuhören. Jammernd über seine Gefühle. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من الجلوس والاستماع إلى خليلي يشكو مشاعره
    Das ist um einiges besser als die Footballspiele mit den Töchtern des Sheriffs unter den Zuschauerbänken zu verbringen. Open Subtitles ذلك أفضل بكثير من تمضية مباريات كرة القدم تحت المدرجات مع بنات المأمور
    Das ist um einiges besser als Null Cent, stimmt's? Open Subtitles لكن ذلك أفضل بكثير من الجحيم الذي يصل إلى سعر صفر سنتاً
    Dieses Gefängnis ist um einiges besser als das letzte. Open Subtitles هذا السجن أفضل بكثير من آخر واحد.
    Wow, es ist noch besser als auf den Fotos. Open Subtitles واو.إنها أفضل بكثير من الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more