"أفضل من أيّ" - Translation from Arabic to German

    • besser als jeder
        
    • besser als alles
        
    Aber du kennst Jack Bauer besser als jeder andere hier. Open Subtitles و لكنّكى تعرفين جاك باور أفضل من أيّ شخص هنا
    Du bist vielleicht kein Genie, aber du findest besser als jeder andere, den ich kenne, durch ein Minenfeld. Open Subtitles ربمالاتكونعبقرياً.. ولكنكتستطيعالسيرعبر حقل ألغام.. أفضل من أيّ شخص أعرفه
    - Er ist zweifellos ein übler Kerl, aber er kennt diese Gewässer besser als jeder andere. Open Subtitles إنه وغد طماع بلا شكّ ولكنه يعرف هذا المكان من البحر أفضل من أيّ شخص آخر
    Er hat recht. Wir kennen die Kuppel besser als jeder andere. Open Subtitles هو مُحق، فإننا نعرف القبّة أفضل من أيّ أحد.
    Ja, aber es wirkte besser als alles Bisherige. Open Subtitles أجل، لكن تأثيره على الفيروس أفضل من أيّ علاج آخر تم إختباره من قبل.
    Nun, Robin kennt Nottingham und den Wald besser als jeder andere. Open Subtitles حسنا، (روبن) يعرف (نوتينغهام) والغابة أفضل من أيّ رجل حيّ
    - Du weißt das besser als jeder Andere. Open Subtitles تلك هيَّ الدائرة، تعلمين ذلك ...أفضل من أيّ شخص آخر
    Du weißt das, vielleicht besser als jeder andere. Open Subtitles تعرف ذلك، ربما أفضل من أيّ مخلوق
    Und Sie können dabei helfen. Sie kennen Mashburn besser als jeder andere. Open Subtitles تعرفين (ماشبورن) أفضل من أيّ شخص وجدنا هذه على مقعد سيارته
    Du solltest es besser als jeder andere wissen. Open Subtitles يجدر بكِ معرفة ذلك أفضل من أيّ شخص آخر
    Ich meine, er kennt dich besser als jeder andere. Open Subtitles انه يعرفني أفضل من أيّ شخص
    besser als jeder Andere, dem ich nur helfen würde. Open Subtitles أفضل من أيّ شخص آخر
    Sie kennen ihn besser als jeder andere. Open Subtitles أنتِ تعرفينه أفضل من أيّ شخص.
    Sie kennt Bordy besser, als jeder andere hier. Open Subtitles إنّها تعرف (برودي) أفضل من أيّ شخص هنا.
    Gail, ich schwöre, das ist besser als alles, was im Fernsehen läuft. Open Subtitles "غايل" أقسم لك هذا أفضل من أيّ شيء أخبرتك عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more