"أفهمه" - Translation from Arabic to German

    • Ich verstehe
        
    • verstehe ich
        
    • verstanden
        
    • verstehe das
        
    • kapiere
        
    • versteh
        
    • begreife
        
    • verstehe ihn
        
    • verstehen kann
        
    • verstand
        
    • verstehe sie
        
    Ich verstehe meistens auch nur ein Prozent von dem, was sie sagt. Open Subtitles ما أفهمه حوالى واحد بالمائة فقط مما قالته فى نصف الوقت
    Alles was Ich verstehe ist, daß ich dieses Floß fertigmachen muß damit ich meinen Jungen hier rausholen und nach Hause bringen kann. Open Subtitles كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن.
    Ich verstehe immer noch nicht, was du damit zu tun hattest. Open Subtitles الشيء الّذي لم أفهمه بعد هو مالّذي كنت ستفعلـه بهـا
    Ich kann das nicht lesen. Und selbst wenn, verstehe ich es nicht. Open Subtitles لا أستطيع قراءة هذا ، وحتى حين أستطيع ، لا أفهمه
    Ich spreche mit dem Spion. Vielleicht verstehe ich ihn. Open Subtitles . سوف أخرج لأتكلم مع هذا الجاسوس . ربما يمكننى أن أفهمه
    Gott, ich hab so oft darüber geschrieben, aber ich habe es nie richtig verstanden. Open Subtitles يا الله هل تعرف هذا لقد كتبت هذا، لكنّي أبدا لم أفهمه حقاً
    Ich verstehe nicht, wieso Menschen sich wehtun und gegenseitig umbringen. Open Subtitles أنا لا أفهم إيذاء الناس بعضهم البعض وقتل بعضهم البعض. أنا فقط لا أفهمه.
    Das war sicher sehr klug gesprochen, aber Ich verstehe nicht ganz. Open Subtitles أشعر أن ذاك كان كلاما ذكيا ولكن لا يبدو أنني أفهمه
    Verzeihen Sie bitte, aber Ich verstehe hier etwas nicht. Open Subtitles هناك إذا سمحتِ لي .هذا الشيء لا أفهمه تماماً
    Ich verstehe nicht alles, aber eines weiß ich, dass du der beste Mensch bist. Open Subtitles أما عن الفهم, فكُل ما أفهمه هو أنك أفضل من صادفت أو قد أُصادف من الرجال
    Ich kenne gerade genug Wörter, um zu merken, wie wenig Ich verstehe. Open Subtitles أعرف عن العالم ما يكفي لأدرك ضآلة ما أفهمه.
    Ich verstehe es so: Open Subtitles الاّن كما أفهمه, كل الأنظمة ستعود إلى العمل
    Da ist nur eine Sache, die verstehe ich gar nicht, Monsieur Tassny... Open Subtitles هنالك شيء واحد لا أستطيع أن أفهمه يا سيد تاسينغي
    Aber eines verstehe ich nicht. Open Subtitles الذى لا أفهمه هو لماذا نحن المحطة الوحيدة
    Etwas verstehe ich nicht bei der ganzen Sache, Mr. Masry. Open Subtitles هناك ما لا أفهمه في هذه القضية سيد مازري
    Eins verstehe ich nicht. Open Subtitles هنا شيء لا أفهمه في شهادة الميلاد إنها تقول
    Gerade das verstehe ich nicht. Sie könnten es doch selbst tun. Open Subtitles ،هذا ما لا أفهمه كان يمكن أن تقتليها بنفسك
    Habe ich verstanden. Aber warum sollen wir hier Putzkolonne für einen Haufen toter Dämonen spielen. Open Subtitles ما لا أفهمه لماذا نلعب دور طاقم النظافه لمجموعه من الشياطين
    Es ist ziemlich mutig von dir einfach hier herzukommen, Darren. Ich verstehe das. Das tue ich. Open Subtitles أنا أفهم الأمر، أفهمه رجلي أخذ شيئاً منك لذا أنتَ هنا لتأخذه مني
    Was ich nicht kapiere, ist, wie man so grausam sein kann. Open Subtitles الذي لا أفهمه هو كيف لكِ أن تكوني بهذه القسوة.
    Da versteh ich nicht, ...warum sie nicht observiert worden sind, nachdem sie es verlassen haben. Open Subtitles ولكن ما لا أفهمه هو... ... لماذا لم تجعل أحد يقوم...
    Ich begreife nicht, warum die Ärzte nie was festgestellt haben. Open Subtitles ما لا أفهمه هو لماذا لم يكتشفه الأطباء من قبل
    Ich verstehe ihn jetzt besser. Er denkt bestimmt dasselbe über mich. Open Subtitles أنا أفهمه بشكل أفضل الآن وأعتقد أنه يتفهمني بدوره
    Was ich nicht verstehen kann... ist, warum es Dir nicht aufgefallen ist. Open Subtitles الذي .. الذي لم استطع أن أفهمه أنك لم تستطع أن ترى ذلك
    Ich verstand das lange Zeit nicht. Inzwischen schon. Open Subtitles لم أفهم ذلك من زمن طويل لكنني أفهمه اليوم
    Ich bin da in was geraten, das ich nicht verstehe. Sie? Open Subtitles لي"، أنا في خضّم شيء هنا" ولا يمكنني أن أفهمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more