Ich verstehe meistens auch nur ein Prozent von dem, was sie sagt. | Open Subtitles | ما أفهمه حوالى واحد بالمائة فقط مما قالته فى نصف الوقت |
Alles was Ich verstehe ist, daß ich dieses Floß fertigmachen muß damit ich meinen Jungen hier rausholen und nach Hause bringen kann. | Open Subtitles | كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن. |
Ich verstehe immer noch nicht, was du damit zu tun hattest. | Open Subtitles | الشيء الّذي لم أفهمه بعد هو مالّذي كنت ستفعلـه بهـا |
Ich kann das nicht lesen. Und selbst wenn, verstehe ich es nicht. | Open Subtitles | لا أستطيع قراءة هذا ، وحتى حين أستطيع ، لا أفهمه |
Ich spreche mit dem Spion. Vielleicht verstehe ich ihn. | Open Subtitles | . سوف أخرج لأتكلم مع هذا الجاسوس . ربما يمكننى أن أفهمه |
Gott, ich hab so oft darüber geschrieben, aber ich habe es nie richtig verstanden. | Open Subtitles | يا الله هل تعرف هذا لقد كتبت هذا، لكنّي أبدا لم أفهمه حقاً |
Ich verstehe nicht, wieso Menschen sich wehtun und gegenseitig umbringen. | Open Subtitles | أنا لا أفهم إيذاء الناس بعضهم البعض وقتل بعضهم البعض. أنا فقط لا أفهمه. |
Das war sicher sehr klug gesprochen, aber Ich verstehe nicht ganz. | Open Subtitles | أشعر أن ذاك كان كلاما ذكيا ولكن لا يبدو أنني أفهمه |
Verzeihen Sie bitte, aber Ich verstehe hier etwas nicht. | Open Subtitles | هناك إذا سمحتِ لي .هذا الشيء لا أفهمه تماماً |
Ich verstehe nicht alles, aber eines weiß ich, dass du der beste Mensch bist. | Open Subtitles | أما عن الفهم, فكُل ما أفهمه هو أنك أفضل من صادفت أو قد أُصادف من الرجال |
Ich kenne gerade genug Wörter, um zu merken, wie wenig Ich verstehe. | Open Subtitles | أعرف عن العالم ما يكفي لأدرك ضآلة ما أفهمه. |
Ich verstehe es so: | Open Subtitles | الاّن كما أفهمه, كل الأنظمة ستعود إلى العمل |
Da ist nur eine Sache, die verstehe ich gar nicht, Monsieur Tassny... | Open Subtitles | هنالك شيء واحد لا أستطيع أن أفهمه يا سيد تاسينغي |
Aber eines verstehe ich nicht. | Open Subtitles | الذى لا أفهمه هو لماذا نحن المحطة الوحيدة |
Etwas verstehe ich nicht bei der ganzen Sache, Mr. Masry. | Open Subtitles | هناك ما لا أفهمه في هذه القضية سيد مازري |
Eins verstehe ich nicht. | Open Subtitles | هنا شيء لا أفهمه في شهادة الميلاد إنها تقول |
Gerade das verstehe ich nicht. Sie könnten es doch selbst tun. | Open Subtitles | ،هذا ما لا أفهمه كان يمكن أن تقتليها بنفسك |
Habe ich verstanden. Aber warum sollen wir hier Putzkolonne für einen Haufen toter Dämonen spielen. | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا نلعب دور طاقم النظافه لمجموعه من الشياطين |
Es ist ziemlich mutig von dir einfach hier herzukommen, Darren. Ich verstehe das. Das tue ich. | Open Subtitles | أنا أفهم الأمر، أفهمه رجلي أخذ شيئاً منك لذا أنتَ هنا لتأخذه مني |
Was ich nicht kapiere, ist, wie man so grausam sein kann. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه هو كيف لكِ أن تكوني بهذه القسوة. |
Da versteh ich nicht, ...warum sie nicht observiert worden sind, nachdem sie es verlassen haben. | Open Subtitles | ولكن ما لا أفهمه هو... ... لماذا لم تجعل أحد يقوم... |
Ich begreife nicht, warum die Ärzte nie was festgestellt haben. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا لم يكتشفه الأطباء من قبل |
Ich verstehe ihn jetzt besser. Er denkt bestimmt dasselbe über mich. | Open Subtitles | أنا أفهمه بشكل أفضل الآن وأعتقد أنه يتفهمني بدوره |
Was ich nicht verstehen kann... ist, warum es Dir nicht aufgefallen ist. | Open Subtitles | الذي .. الذي لم استطع أن أفهمه أنك لم تستطع أن ترى ذلك |
Ich verstand das lange Zeit nicht. Inzwischen schon. | Open Subtitles | لم أفهم ذلك من زمن طويل لكنني أفهمه اليوم |
Ich bin da in was geraten, das ich nicht verstehe. Sie? | Open Subtitles | لي"، أنا في خضّم شيء هنا" ولا يمكنني أن أفهمه |