Ich verstehe. Das Farmleben ist dir zu langweilig, wie? | Open Subtitles | أفهم هذا أصبحت حياة المزرعة مملة لك صحيح؟ |
Ich verstehe das nicht. Er scheint so lieb zu sein wie immer. | Open Subtitles | . أنا لا أفهم هذا فقط . أعني ، أنه يبدو لطيفاً كما يبدو دائماً |
Das verstehe ich. Wir alle vermissen sie. Aber zu verstehen, was passiert ist, könnte Ihnen, ich weiß nicht, beim Abschließen helfen. | Open Subtitles | أجل ، أفهم هذا يا رجل ، كلنا نفتقدها لكن ربما فهم ما حدث يعطيك ، نهاية نوعاً ما |
Das verstehe ich schon, aber wir dürfen nicht vergessen, dass wir dadurch eine Spur finden könnten, um Leo zu retten. | Open Subtitles | أنا أفهم هذا لكن لا يمكننا تجاهل حقيقة أن هذا يمكن أن يوصلنا إلى شيء آخر ، مثل إنقاذ ليو |
Ja, das habe ich mir zusammengereimt. Ich verstehe nur nicht diese Bösen-Abteilung im Himmel. | Open Subtitles | أجل، أجل كنت محتاراً أنا فقط لا أفهم هذا القسم السيء من الجنه |
Ich verstehe es nicht. Ich tu auch nicht so. Und ich vermute, die meisten Genetiker verstehen es auch nicht, aber sie belegen es mit Zahlen. | TED | انا لا أفهم هذا ’ولا اتظاهر بفهمه واعتقد ان معظم علماء الوراثة لا يفهمونه ايضاً لكنهم يُقدمون الارقام, |
Ich verstehe diese Art der Hingabe, man kann das schwer loslassen. | Open Subtitles | أنا أفهم هذا النوع من التفاني و وانها، من الصعب أن تتركها ل. |
Reverend, ich verstehe das nicht. | Open Subtitles | بولا تحدثت إلي ينفسها حسن ، أيها الكاهن ، أنا لا أفهم هذا |
Ich verstehe das nicht. Ich dachte, Du hasst diese Frau. | Open Subtitles | لا أفهم هذا, أعتقدتُ أنك تحتقر تلك المرأة |
Ich verstehe das hier nicht. Ich habe diese Leute gesehen und sie waren tot. | Open Subtitles | لا أفهم هذا لقد رأيتُ هؤلاء الناس و قد كانوا موتى |
Ich verstehe das nicht. Beth hat die Spenderformulare unterschrieben... und eine Patientenverfügung. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا بيث وقعت إستمارات التبرع |
Walt, keiner ist gerne im Krankenhaus, Das verstehe ich. | Open Subtitles | لا أحد يستلطف التواجد بالمستشفى أنا أفهم هذا |
Das verstehe ich nicht, wir haben den Krankenwagen | Open Subtitles | لا أفهم هذا ، لقد أعطيناكِ .. شيكاً يغطّي تكاليف سيّارة الإسعاف |
Das verstehe ich, Sir, aber auch sie lebt in einem engen Zeitrahmen. | Open Subtitles | أنا أفهم هذا يا سيدي لكنها تعيش حياتها في إطار وقت ضيق أيضًا |
- Das verstehe ich, aber wir werden das ein anderes Mal machen müssen. | Open Subtitles | أفهم هذا . لكنّنا يجب أن نعمل هذا وقت آخر. |
Glauben Sie mir, Ich verstehe und respektiere Sie dafür... aber das ist sehr ernst. | Open Subtitles | ثق تماماً بأني أفهم هذا , و أحترمك لأجله لكن هذه المسألة جديّة |
Ich verstehe immer noch nicht diesen russischen Mann, mit bloßer Brust arbeitend, aber das zeigt uns, wie hart er arbeitete. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
Ich verstehe dieses zeitlose Diktum als Feststellung zu den Problemen, oder genauer den Wirrungen, des Bewusstseins. | TED | أفهم هذا القول المأثور الغير محدود بزمن على أنه تبيان للمشاكل، أو بعبارة أدق لإلتباسات الوعي. |
Ich... verstehe es einfach nicht. Also... iss doch einfach. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا فحسب، إذ عليها أن تأكل فحسب. |
- Das verstehe ich nicht. - Ich verstehe es auch nicht ganz. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا - حتى أكون صادقاً ، ولا أنا أيضاً - |
Leela, Ich verstehe diese Welt nicht, aber du offensichtlich schon. | Open Subtitles | أنصتي يا "ليلا"، لا أفهم هذا العالم ولكن جليّ أنك تفهمينه. |
Ich versteh das nicht. Alle sagen, dass ich gut singe. | Open Subtitles | لا أفهم هذا لأن الجميع يعتقدون أنني مغنية جيدة |
Okay, du hattest Recht und ich lag falsch. Ich verstehe. Hab´s verstanden. | Open Subtitles | حسناً ، كنتِ على حق ،وأنا كنتُ مخطئاً أفهم هذا ، فهمتُ هذا |
Das ist mir klar, Euer Ehren. Ich möchte dem Opfer ein Gesicht geben. | Open Subtitles | أنا أفهم هذا , سيدى مرة ثانية أنا أود أن أضع وجهآ للضحية |