"أفواههم" - Translation from Arabic to German

    • Mund
        
    • ihre Münder
        
    • ihre Kehlen
        
    • ihren Mündern
        
    • ihr Maul
        
    Frauen vergifteten ihre Babys, und sahen Schaum aus ihren Mund kommen als sie starben. TED أعطت الأمهات السُم لأطفالهن، وشاهدن الزبد يأتي من أفواههم أثناء موتهم
    Ihre Männer sollen lieber den Mund halten, dafür aber die Augen um so offener. Open Subtitles قل لرجالك أن يغلقوا أفواههم ويفتحوا عيونهم
    Die Kinder haben da gespielt... und den Müll in den Mund gesteckt. Open Subtitles بعض الأطفال كانوا يلعبون بالقرب منه ويضعونه داخل أفواههم.
    ihre Münder sprechen nicht, ihre Augen sehen nicht, ihre Nasen riechen nicht. Open Subtitles أفواههم بكماء، أعينهم عمياء، أنوفهم لاتشم
    Sie werden so still, dass man glauben könnte, ihre Münder wurden zugeklebt. Open Subtitles يصبحون هادئين جداً، وتعتقد أن أفواههم قد أُغلقت بغراء
    Ich würde ihnen eher das verseuchte Wasser des Ganges durch ihre Kehlen spülen,... als ihnen diesen Karton voller krebskranker Kühe zu geben, den du Milch nennst. Open Subtitles كنت سأسكب هذا الماء الملوث في أفواههم ومن ثم سيسبب لهم جنون البقر هذا الذي تسمينه حليب
    Und vielleicht, weil diese ukrainischen Frauen unter den Sowjets geschult wurden und sehr versiert mit russischen Dichtern sind, entschlüpfen ihren Mündern ständig Aphorismen über diese Vorstellungen. TED وربما لأن هؤلاء النساء الأوكرانيات كانت دراستهم تحت حكم السوفيت وحفظوا أقوال الشعراء الروس، الأمثال حول هذه الأفكار تنزلق من أفواههم طوال الوقت.
    Warum glaubst du, haben Bridges und die Carlin-Brüder... die ganze Zeit ihr Maul gehalten? Open Subtitles ولماذا تظن السبب بأن ستيسي بريدجز و الأخوة كارلن أبقوا أفواههم مغلقة كل هذا الوقت ؟
    - Auf dem Mund. Und der Dämon meinte... Open Subtitles علي أفواههم , حتي يقوم الشيطان , لقد قال
    Hier geht der Mund hoch, da runter. Open Subtitles أفواههم تصعد من جهه وتنزل من الناحيه الأخرى
    Jedem griechischen Historiker und jedem Schreiber werden die Augen rausgerissen und ihre Zungen werden aus ihrem Mund entfernt. Open Subtitles كل مؤرخ أو كاتب يوناني ستفقأ عيونهم وتقطع ألسنتهم من أفواههم
    Das erste was aus deren Mund kommt. Open Subtitles أوّل ما يخرج من أفواههم حين تزال الكمامة من على أفواههم :
    Warum trägst du ein Klebeband über deinem Mund? Open Subtitles لما الجميعُ يضعونَ شريطاً لاصقاً حول أفواههم ؟
    Sie haben Angst, auch nur den Mund aufzumachen. Open Subtitles فأن الكثيرين يخافون من ان يفتحوا أفواههم في حالة قول شيء خاطئ
    Die meisten Politiker sind in den Klang ihres eigenen Mülls so sehr verliebt, dass sie den Mund nicht halten können. Open Subtitles صوت زبالتهم لا يمكنهم إبقاء أفواههم مقفولة
    Sie machten schmatzende Geräusche vor lauter Hunger... sie stopften ihre Fäuste in ihre Münder und machten dazu... schmatzende Geräusche mit fürchterlichem Grinsen. Open Subtitles كانوا يطلقون أصواتاً كأنهم يلتهمون بأفواههم يقومون بحشو قبضاتهم فى أفواههم و يطلقون أصواتاً تلتهم و كانت وجوههم عابسة بصورة مخيفة
    Lungengewebe um ihre Münder und auf ihren Gesichtern. Open Subtitles أنسجة الرئة حول أفواههم وعلى وجوههم
    Sie atmen durch ihre Münder und sie hören nicht auf, über etwas namens Gluten zu plappern. Open Subtitles إنهم يتنفسون من خلال أفواههم ، ولا (ينتهون من الحديث عن شيء ما يُدعى (الجلوتين
    Du hast ihre Kehlen gut geschmiert. Open Subtitles وأبقيت أفواههم مليانه على الدوام اليس كذلك؟
    Die Musik kommt auch aus ihren Mündern. Open Subtitles الموسيقى قادمة من أفواههم أيضاً
    (Jordan) Der Puls kommt jetzt aus ihren Mündern. Open Subtitles النبضة قادمة من أفواههم الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more