"أفوت" - Translation from Arabic to German

    • verpassen
        
    • verpasst
        
    • verpasse
        
    • verpass
        
    • entgehen
        
    Ich kann nicht glauben, dass ich super geheime Meetings verpassen könnte. Open Subtitles لا أصدق بإني أفوت على نفسي حضور اجتماعات سرية للغاية
    Ich weiss nicht, ob ich das verpassen darf. Open Subtitles لذا لا أعلم إن كنت أستطيع أن أفوت هذه الفرصة للفوز بهذه النقود إنه أمر هام
    Ok, das geht in Druck, denn ich möchte den Abgabetermin nicht verpassen. Open Subtitles حسناً ، إنسخي هذه الآن . لأنني لا أريد أن أفوت موعد التسليم
    Seitdem habe ich keinen Lugosi-Film verpasst. Open Subtitles لكني لم أفوت فيلماً للوغوسي بعد ذلك الفيلم
    In den letzten 3 Jahren habe ich alles verpasst‚ wegen des Trainings, damit ich in den nächsten 1 0 Jahren alles andere verpasse. Open Subtitles خلال السنوات الثلاث الاخيرة فوّت كل شئ وانا اتدرب لأمضى العشر سنوات المقبلة أفوت كل شئ
    Du hast mich nur am Reden gehalten, damit ich den Zug verpasse. Open Subtitles لست كذلك، أنك تريدني أن بقى جالسة هُنا لغاية أفوت قطاري
    Nummer zwei: Ich verpasse einen Brief vom Finanzamt und werde geprüft oder Ziel einer Fahndung oder geschlossen oder Ähnliches. TED رقم اثنين، سوف أفوت رسالة من مصلحة الضرائب الأمريكية، وسوف يتم فحص حساباتي أو مداهمتي أو إيقافي أو بعض من هذا القبيل.
    Sie könnte sterben und weißt du, das würde ich nicht verpassen wollen. Open Subtitles قد تكون على حافة الموت, و تعلمين أني لا أريد أن أفوت ذلك
    Ich werd gleich den Mixer verwenden, und ich will nichts verpassen. Open Subtitles سوف أستخدم الخلاط، ولا أريد أن أفوت أي شيء.
    Wir hatten so viel zu tun auf der Arbeit, aber den Geburtstag der Kleinen würde ich nie verpassen! Open Subtitles تعلمين كنت مشغولة بالعمل لكنني لن أفوت عيد ميلاد أختي أبداً
    Ja, ich konnte unsere letzte Initiationsparty nicht verpassen. Open Subtitles أجل، لا يمكنني أن أفوت حفلة ليلة جميلة أخيرة
    Aber ich denke nicht, dass ich einen weiteren Unterrichtstag verpassen sollte, nur weil ich kein dummes Stück Papier unterschrieben bekommen habe. Open Subtitles لكني لا أعتقد أنه يجب على أن أفوت يوم أخر من التعلم لأجل وثيقة سخيفة موقعة
    Ich hasse es, eine Gelegenheit zu verpassen weil ich nicht zu fragen. Open Subtitles أكره أن أفوت الفرصة لأني لم أسأل
    Es ist Samanthas fünfter Geburtstag. Den kann ich doch nicht verpassen. Open Subtitles هذا عيد ميلاد (سمانثا) الخامس أنت لن تجعلني أفوت هذا
    Gott sei Dank habe ich "Malen nach Zahlen" nicht verpasst. Open Subtitles حسناً، شكراً لله على أنني لم أفوت محاضرة الرسم بالأعداد
    - Ja, darin bin ich Weltmeister. Aber den Rollenwechsel habe ich nie verpasst. Open Subtitles فوت فرص هذا الرجل ولكني لن أفوت الفرصة الحقيقية
    Man darf nicht alles wissen, sonst verpasst man zu viel. Open Subtitles لدي خوف من المستقبل، أو أن أفوت خطوة من حياتي.
    Toll, wegen dir verpasse ich die Party des Jahrhunderts, weil ich dich rumkutschiere. Open Subtitles حسناً، أنا أفوت حفلة القرن بنقلكمفيالجوار..
    Na gut, Bannister, nimmst du mich wenigstens mit, damit ich meine Beerdigung nicht verpasse? Open Subtitles حسناً , يا بانستر هل يمكن ان توصلني على الأقل ,لكي لا أفوت جنازتي ؟
    Ich verpass den Flug nicht, komm einfach zum Gate, ja? Open Subtitles لن أفوت هذه الرحلة. فقط قابلنا عند البوابة، إتفقنا؟
    Ich lass mir doch keine Titelgeschichte entgehen, weil er denkt, ich komme allein nicht klar. Open Subtitles لن أفوت فرصة أن تنشر قصتي على الصفحة الأولى لمجرد لأنه يظن أنني لا أستطيع أن أعتني بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more