Ich kann nicht glauben, dass ich super geheime Meetings verpassen könnte. | Open Subtitles | لا أصدق بإني أفوت على نفسي حضور اجتماعات سرية للغاية |
Ich weiss nicht, ob ich das verpassen darf. | Open Subtitles | لذا لا أعلم إن كنت أستطيع أن أفوت هذه الفرصة للفوز بهذه النقود إنه أمر هام |
Ok, das geht in Druck, denn ich möchte den Abgabetermin nicht verpassen. | Open Subtitles | حسناً ، إنسخي هذه الآن . لأنني لا أريد أن أفوت موعد التسليم |
Seitdem habe ich keinen Lugosi-Film verpasst. | Open Subtitles | لكني لم أفوت فيلماً للوغوسي بعد ذلك الفيلم |
In den letzten 3 Jahren habe ich alles verpasst‚ wegen des Trainings, damit ich in den nächsten 1 0 Jahren alles andere verpasse. | Open Subtitles | خلال السنوات الثلاث الاخيرة فوّت كل شئ وانا اتدرب لأمضى العشر سنوات المقبلة أفوت كل شئ |
Du hast mich nur am Reden gehalten, damit ich den Zug verpasse. | Open Subtitles | لست كذلك، أنك تريدني أن بقى جالسة هُنا لغاية أفوت قطاري |
Nummer zwei: Ich verpasse einen Brief vom Finanzamt und werde geprüft oder Ziel einer Fahndung oder geschlossen oder Ähnliches. | TED | رقم اثنين، سوف أفوت رسالة من مصلحة الضرائب الأمريكية، وسوف يتم فحص حساباتي أو مداهمتي أو إيقافي أو بعض من هذا القبيل. |
Sie könnte sterben und weißt du, das würde ich nicht verpassen wollen. | Open Subtitles | قد تكون على حافة الموت, و تعلمين أني لا أريد أن أفوت ذلك |
Ich werd gleich den Mixer verwenden, und ich will nichts verpassen. | Open Subtitles | سوف أستخدم الخلاط، ولا أريد أن أفوت أي شيء. |
Wir hatten so viel zu tun auf der Arbeit, aber den Geburtstag der Kleinen würde ich nie verpassen! | Open Subtitles | تعلمين كنت مشغولة بالعمل لكنني لن أفوت عيد ميلاد أختي أبداً |
Ja, ich konnte unsere letzte Initiationsparty nicht verpassen. | Open Subtitles | أجل، لا يمكنني أن أفوت حفلة ليلة جميلة أخيرة |
Aber ich denke nicht, dass ich einen weiteren Unterrichtstag verpassen sollte, nur weil ich kein dummes Stück Papier unterschrieben bekommen habe. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد أنه يجب على أن أفوت يوم أخر من التعلم لأجل وثيقة سخيفة موقعة |
Ich hasse es, eine Gelegenheit zu verpassen weil ich nicht zu fragen. | Open Subtitles | أكره أن أفوت الفرصة لأني لم أسأل |
Es ist Samanthas fünfter Geburtstag. Den kann ich doch nicht verpassen. | Open Subtitles | هذا عيد ميلاد (سمانثا) الخامس أنت لن تجعلني أفوت هذا |
Gott sei Dank habe ich "Malen nach Zahlen" nicht verpasst. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لله على أنني لم أفوت محاضرة الرسم بالأعداد |
- Ja, darin bin ich Weltmeister. Aber den Rollenwechsel habe ich nie verpasst. | Open Subtitles | فوت فرص هذا الرجل ولكني لن أفوت الفرصة الحقيقية |
Man darf nicht alles wissen, sonst verpasst man zu viel. | Open Subtitles | لدي خوف من المستقبل، أو أن أفوت خطوة من حياتي. |
Toll, wegen dir verpasse ich die Party des Jahrhunderts, weil ich dich rumkutschiere. | Open Subtitles | حسناً، أنا أفوت حفلة القرن بنقلكمفيالجوار.. |
Na gut, Bannister, nimmst du mich wenigstens mit, damit ich meine Beerdigung nicht verpasse? | Open Subtitles | حسناً , يا بانستر هل يمكن ان توصلني على الأقل ,لكي لا أفوت جنازتي ؟ |
Ich verpass den Flug nicht, komm einfach zum Gate, ja? | Open Subtitles | لن أفوت هذه الرحلة. فقط قابلنا عند البوابة، إتفقنا؟ |
Ich lass mir doch keine Titelgeschichte entgehen, weil er denkt, ich komme allein nicht klar. | Open Subtitles | لن أفوت فرصة أن تنشر قصتي على الصفحة الأولى لمجرد لأنه يظن أنني لا أستطيع أن أعتني بنفسي |