Ich vergleiche sie mit allen Bitten an Komitees wie dieses mit beschränkten Informationen Urteile zu fällen. | Open Subtitles | أقارن بذلك مع كل حالة طلب فيها من مجلس تشريعي كهذا أن يعطي حكماً بدون تزويده بكل الوقائع |
Eigentlich glaube ich, dass ich unsere Situationen nur miteinander vergleiche, um dir zu zeigen, dass deine schlechter ist. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد أنني أقارن بين حالينا فقط كي أريك أن وضعك أسوأ |
Und du möchtest, dass ich diese Daten mit negativen Spaltspitzen vergleiche? | Open Subtitles | وتريدينني أن أقارن تواريخ اختفائهم بمنحنى الصدع السلبي ؟ |
("In jedem Land und zu jeder Zeit war der Priester feindlich zur Freiheit.") Im Übrigen, ich bin normalerweise nicht sehr stolz darauf, Britisch zu sein, aber dieser Vergleich muss sein. | TED | بالمناسبة، لا أفتخر كثيرا لكوني بريطانيا، ولكني لا أحتمل بل أن أقارن. |
Ich meine, Katie Couric ist wie ein toothy Munchkin im Vergleich zu mir. | Open Subtitles | أعني, كايتي كوريكس هي الشخص الذي أريد أن أقارن به |
Ich möchte Südkorea hier mit Brasilien dort vergleichen. Der Name steht gerade nicht dabei. | TED | أريد أن أقارن كوريا الجنوبية، وهي تلك البلد، مع البرازيل وهي تلك البلد. |
Etwas das ich bemerkte, als ich die Konten horizontal verglichen habe. | Open Subtitles | شيء لاحظته عندما كنت أقارن بين الحسابات أفقياً |
Ich vergleiche das Wasser hier mit dem aus ihrer Lunge. | Open Subtitles | سوف أقارن بين المياه التي هنا مع المياه من رئتيها |
Und wenn ich unsere Beziehung mit anderen Beziehungen vergleiche, die ich hatte, | Open Subtitles | و عندما أقارن علاقتنا إلى علاقات أخرى حظيت بها |
Und ich vergleiche meine Situation in keinster Weise mit Ihrer, aber als meine Ehe vor ein paar Jahren zerbrach, dachte ich nicht, dass ich es je verarbeiten würde, aber ich lag falsch. | Open Subtitles | أنا لا أقارن وضعي بوضعك أبداً لكن عندما أخفق زواجي مُنذ بضع سنوات لم أكن أظن أنني سأجد سبيلاً للنجاة |
Ich vergleiche meine Ehe mit Christus... mit einer typischen Ehe. | Open Subtitles | أنا أقارن زواجي بالمسيح بزواج عادي |
Das weiß ich erst, wenn ich unsere Protokolle mit Ihrer Akte vergleiche. | Open Subtitles | لا أعلم حتى أقارن إعترضاتنا مع ملفك |
Dann vergleiche ich meine Informationen mit solchen, die ich im Internet finde – Satellitenbilder, Wetterdaten von Wetterstationen und auch Bojen auf offener See. | TED | ثم أقارن معلوماتي مع الأشياء التي أجدها في الأنترنيت -- صور الأقمار الاصطناعية، بيانات الطقس من محطات الأرصاد الجوية وكذلك من العوامات البحرية. |
Ich vergleiche sie mit Big. | Open Subtitles | أقارن له الكبير. |
Darüber habe ich was gelesen. Nein, ich wollte nur einen Vergleich ziehen, unabhängig von Rasse und Geschlecht. | Open Subtitles | لم أقارن من حيث الجنس أو العرق |
Im Vergleich zu manch anderen ist das nichts. | Open Subtitles | أنت تعرفين ، لا أقارن بالكثيرين |
Ein ganz hundsgewöhnlicher sogar! Aber nichts im Vergleich zu euch. | Open Subtitles | عادى جداً لكنى لا أقارن بكم |
Als ich in der 7. Klasse war, musste ich einen Aufsatz über Natur im Vergleich zur Erziehung schreiben... und dafür erschien mir Brandon das perfekte Thema zu sein. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}حينما كنتُ بالصّف السّابع أجريت بحثًا حيث أقارن الطّبع بالتطبّع، {\fnAdobe Arabic}.وبدا (براندون) لي كموضوعٍ مثاليّ |
Vor einem Publikum, besonders in England, ziehe ich gerne den Vergleich mit der Fuchsjagd, die nach viel hin und her vor erst wenigen Monaten von der Regierung verboten wurde. | TED | عندما أتحدّث إلى الجمهور (البريطاني تحديداً) أحبّ أن أقارن الهرم بصيد الثّعالب وهي عادة تمّ منعها تماماً بعد عناء طويل... وذلك من قبل الحكومة البريطانية، ومنذ فترة ليست بالبعيدة... |
Es war nur ein Vergleich. | Open Subtitles | بل كنت أقارن. |
Ich möchte den Senegal, ein vorherrschend muslimisches Land, mit einem vorherrschend christlichen Land, Ghana, vergleichen. | TED | دعوني أقارن السنغال، دولة ذات أغلبية مسلمة، مع دولة ذات أغلبية مسيحية كغانا. |
Und ich möchte Uganda dort vergleichen. | TED | لقد فقدت التسمية هنا. وأريد أن أقارن أوغندا |
Ich habe sie nicht verglichen, ich habe nur geredet. | Open Subtitles | لم أقارن بينهم، ولكنني أتحدث فحسب |