"أقصد فقط" - Translation from Arabic to German

    • Ich meine nur
        
    • Ich sage nur
        
    • meinte nur
        
    • meine ja nur
        
    Ich meine, nur anwesend zu sein, bei so vielen kleinen Wundern. Open Subtitles أقصد فقط أن تكون حاضراً لكثير من المعجزات
    Ich meine nur, den Trottel zu spielen, ist eine ziemlich gute Tarnung. Open Subtitles أقصد فقط أن لعب دور المُغفّل سِتر متين جدًا.
    Ich meine nur wenn ich einen alten Film gucken würde und du würdest mitspielen, selbst wenn du irgendwo in der Menge wärst, ganz hinten im Hintergrund, würde ich dich bemerken und mir denken... Open Subtitles أقصد فقط أنني إن شاهدت فيلماً قديماً ورأيتك فيه، فحتى لو كنت وسط حشد،
    Ich sage nur, es ist 18:30 und niemand hat bis jetzt von ihm gehört. Open Subtitles أقصد فقط أنها السادسة و النصف و لم يره أحد
    Ich sage nur, du triffst die Brüder, zwei von ihnen und auf der anderen Seite du. Open Subtitles أقصد فقط ، أنك تطارد هذين الأخوين هما الإثنان ، عليك أنت
    Ich meinte nur, dass Sie jetzt die Zeit haben, den Fall mit uns zu bearbeiten. Open Subtitles حسناً، كنت أقصد فقط أنك الآن تملكين الوقت -للعمل على القضية معنا
    Ich meine ja nur, dass sie niemandem wirklich wehgetan hat und im Krankenhaus sind auch keine Leichen aufgetaucht und es werden auch keine Studenten vermisst. Open Subtitles أقصد فقط أنّها لا تؤذي أحدًا فعليًّا، ولم تظهر أيّة جثث بالمركز الطبيّ وما من طلاب مفقودين، ماذا لو أنّها تتحكّم بنفسها فعليًّا؟
    Ich meine nur, dass sie nie geheiratet hat. Open Subtitles أقصد فقط أنّها لم تتزوج.
    Natürlich nicht. Ich meine nur, er war sehr viel weniger... Open Subtitles \u200fبالطبع لا، كنت أقصد فقط أنه أصبح أقل...
    Ich meine nur... ich meine, Sie versuchen nicht... Open Subtitles أقصد فقط أنك ...لا تحاولين
    Ich meine nur... dass ich Sarah wirklich mag. Open Subtitles ...أقصد فقط أنني أحب (سارة) جداً
    Nun, Ich sage nur, dass es Leute gibt, wie Sie, die glauben, dass aggressivere Massnahmen getroffen werden müssen, um den Terrorismus sowohl hier als auch woanders zu zerschlagen. Open Subtitles ...حسناً, أقصد فقط أن هناك ناس يعتقدون مثلك, أنه لابد من إتخاذ خطوات أكثر عدوانية
    Ich sage nur, dass du vielleicht Besseres verdienst. Open Subtitles أقصد فقط أنّك ربّما تستحق شيئًا أفضل.
    Ich meinte nur, ich weiß, wie es ist, einen Vater zu verlieren. Open Subtitles -كنت أقصد فقط اعرف كيف شعور فقدان الأب
    Ich meine ja nur, so was ist immer total kompliziert, weißt du? Open Subtitles أنا أقصد فقط أن هذه الأمور معقدة دائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more