"أقصد لماذا" - Translation from Arabic to German

    • Warum
        
    Was ich meine ist, Warum dachten Sie, daß Sie das Geld stehlen müssen? Open Subtitles أنا أقصد لماذا تشعر بأن عليك أن تسرق من أجل المال؟
    Warum müssen Sie Geld stehlen? Open Subtitles أنا أقصد لماذا تشعر بأن عليك أن تسرق من أجل المال؟
    Warum sollte ich Mittelständler wählen, wenn ich weiß, dass es genug reiche Weiße gibt? Open Subtitles أقصد, لماذا يجب أن أعطيها عائلة مكسيكية متوسطة المستوى بينما أعرف أنني سأجد أغنياء بيض سيتبنونها؟
    Nein, ich meine, Warum bist du hier... und riskiert alles, wofür du so hart gearbeitet hast? Open Subtitles لا ، انا أقصد لماذا انت هنا تخاطرين بكل شيء عملت بجد للحصول عليه؟
    Ich meine, Warum haben Sie sonst ihre Familie bei sich. Open Subtitles أقصد , لماذا كان معك آخر . شخص في عائلتك
    Ich meine, Warum ist es kein Lymphritual? Open Subtitles أقصد . لماذا لا يمكن أن يكون طقس مائي؟
    Ich meine, Warum sollte man sie sonst auf einer Baustelle begraben? Open Subtitles أقصد... لماذا سيدفنه في موقع بناء ... إلا إذا أراد أن يُحفر، أليس كذلك؟
    Ich meine, Warum direkt neben mir? Open Subtitles ماذا؟ أقصد لماذا تتبول بجانبي؟
    Warum kamst du genau an diesen Ort? Open Subtitles كلا, أقصد لماذا حضرت إلى هذا المكان
    Ich meine, Warum sind Sie hier? Open Subtitles أقصد لماذا أنت هنا؟
    - Warum sollte er uns dann verfolgen? Open Subtitles أنا أقصد لماذا يتبعنا
    Warum hat er sie getötet? Open Subtitles أقصد لماذا قتل المرأة؟
    Warum wollte Sie dich sehen? Open Subtitles أقصد .. لماذا أتت لرؤيتك ؟
    Warum... Ich meine... Warum Old Gold? Open Subtitles لماذا أقصد, لماذا اولد جولد؟
    - Nein. Warum solltet ihr das tun? Open Subtitles أقصد , لماذا ستفعيلن ..
    Warum warst du im Auto? Open Subtitles أقصد لماذا كنت تقود السيارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more