"أقفز من" - Translation from Arabic to German

    • springe von
        
    • springen
        
    • Halt Audienz am
        
    • springe ich aus
        
    Ich springe von der Klippe, ehe ich in das bekackte Gefängnis zurückgehe. Open Subtitles أفضل أن أقفز من على الحافة الآن بدلاً من العودة للسجن.
    Ich springe von der Leiter. Open Subtitles أنه أنا أقفز من السلم.
    Ich werde... Ich musste aus einem Flugzeug springen. Ich kümmere mich drum. Open Subtitles كان علي أن أقفز من طائرة على ارتفاع 30 ألف قدم
    Wenn ich aus einem Flugzeug springen oder den Mt. Open Subtitles إذا أردت أن أقفز من الطائرة أو أن أتسلق قمة إيفريست
    Halt Audienz am Zaunpfahl... Zurück! Open Subtitles ـ "أقفز من السياج وأركض" ـ تراجع للوراء!
    Halt Audienz am Zaunpfahl... Open Subtitles أقفز من السياج وأركض (جوناس)!
    Ich sagte der Wache, wenn er geht, springe ich aus dem Fenster. Open Subtitles أخبرت حارس المستشفى آنه ن غادر سوف أقفز من النافدة
    Nun, man soll zwar während des Eisprungs nicht trinken, aber andererseits, muss ich das Ding noch mal nüchtern ertragen, springe ich aus dem Fenster, also Moscow Mule, und zwar einen kräftigen. Open Subtitles حسناً، ليس من المفترض أن تحتسي الشراب خلال فترة إباضتك لكن في الوقت عينه، إن كان عليّ النظر إلى ذلك الشيء مجدداً وأنا رزينة قد أقفز من نافذة
    Klar, so wie ich gelernt habe mit einem Regenschirm vom Dach zu springen? Open Subtitles نعم, مثلما كيف تعلّمتُ أنا كيف أقفز من على السطح بشمسية
    Ich schwöre, ich werde aus dem fahrenden Bus springen wenn du nicht die Klappe hältst. Open Subtitles اقسم,سوف أقفز من هذه الحافلة المتحركة ان لم تخرس
    Wenn Milly reinkommt, springe ich aus dem Fenster. Open Subtitles إنني بحاجة لمساعدتك! لو أتت (ميلي)، فسوف أقفز من النافذة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more